Messages

Moderator | 1.02.17

Lizzy, your message is in the subsection Messages about Writing.

Olga, your message is in the subsection Your Comments in the section Messages.

Авина | 6.12.15

Здравствуйте, Галина и Анна. Меня зовут Авина, я преподаю английский язык группе студентов. Как-то в поисках дополнительной информации я случайно вышла на Ваш сайт, ознакомилась с содержимым сайта, и могу с уверенностью сказать, что считаю Ваш сайт одним из лучших по изучению английского языка. Я благодарю Вас за Ваш труд и за то, что Вы находите время для того, чтобы поделиться очень полезными материалами с теми, кто действительно в этом нуждается.

Теперь перехожу непосредственно к вопросу, который я хотела бы Вам задать. Дело в том, что мне необходимо составить рабочую программу, а там я обязательно должна и хочу указать Ваш ресурс в качестве одного из источников. Однако я сомневаюсь, что в формате наших рабочих программ допустимо упоминание интернет ресурса. Скажите, пожалуйста, могу ли указать название Вашего сайта как название издания и Вас как авторов и составителей? Заранее благодарю.

Answer:

Спасибо за такую высокую оценку материалов сайта. Не думаем, что в списке источников можно указывать сайт как издание, это было бы странно. Было бы логично выделить интернет-ресурсы в отдельный раздел источников, если это позволяют правила. Но надо учитывать, что наш сайт предназначен для изучающих английский язык самостоятельно и в основном ориентирован на изучение американского варианта английского языка.

Nana | 25.01.15

thank you for this useful information. if you let me, can I copy it in my blog?

Answer:

No, we do not allow copying and publication of our materials on other sites. (See terms of use in the section About.)

But you can always publish a quotation from the article that interests you and give a link to it, so that your visitors can read the full version of the article.

Monika | 14.06.14

Добрый день! Я пишу курсовую работу (по инфинитиву) и хочу использовать материал из Вашего сайта с указанием автора и статьи (отрывок от "The infinitive is a verbal form (a non-finite verb form) which consists of..." и до "The infinitive can function as an adverbial modifier of purpose (He came here to study) or as an adverbial modifier of consequence (He was too tired to go to the cinema)." Я не буду использовать весь текст, а скорее буду опираться на него. Мне бы хотелось попросить у Вас разрешения на использование материалов и хотелось бы знать полные имена авторов, чтобы указать их в источниках. Большое спасибо за внимание, жду от Вас вестей. Хорошего дня.

Answer:

Условия использования материалов сайта UsefulEnglish.ru описаны в разделе About. Копирование и публикация материалов данного сайта на других сайтах и в любых других материалах не разрешается. Частичное / ограниченное цитирование в учебных и научных целях, например, в курсовой работе, вполне допустимо; при этом необходимо указать название статьи, полный URL-адрес статьи и название сайта в вашем списке источников. Рекомендации по оформлению ссылок на цитируемые материалы можно найти в ответах на сообщения под заголовками Юрий (от 12.03.10) в подразделе Other Messages и Anatoly (от 27.12.09) в подразделе Messages about Writing. Желаем успеха с курсовой работой.

Andrea | 8.04.14

Hello, I was just wondering if you had answers to the exercises so I can check my work to make sure what I am doing is correct. thank you!

Answer:

Press Check to see the answers.

Reader | 18.12.13

The dual-language nature of many pages makes this site convenient as a way of studying or practicing Russian, when grammar is already known to the reader. Have you considered creating a parallel site that would be aimed at helping people who want to learn Russian, with completely different pages on grammar, phonetics, idioms, etc.?

Answer:

Thank you for your question. No, we are not going to create a parallel site for English learners of Russian. We are not teachers of Russian. Teaching English and teaching Russian have their own teaching methods and require different teacher education. (But if you have some questions about possible Russian equivalents for some English phrases, or about the meaning of this or that Russian phrase, we would be glad to answer them.)

As to what you say about studying or practicing Russian, we do not recommend learning either English or Russian by comparing parallel texts in these languages. We have stressed this in various materials on our site. Our Russian translation is aimed at helping Russian learners of English to understand, as fully as possible, the structure and meaning of the text in English.

We try to make our Russian translation very close to the text in English, which is rather difficult to achieve because these languages are so different. In some cases, we may use somewhat clumsy Russian constructions in our translation if they render corresponding English constructions more clearly. In our opinion, that's more or less acceptable in the case of a Russian speaker learning English. But it may present some difficulty for an English speaker learning Russian.

Galyna | 16.03.13

Do I need to register to use your site, please?

Answer:

You do not need to register to use our site. But be sure to read about the terms of use in the section About.

Outstanding Student | 15.02.13

Добрый день! Прошу прощения, на мое сообщение в разделе Messages about Grammar все еще нет ответа. (Связано ли это с тем, что я неправильно оформил или еще какая-нибудь причина? Каждый день проверяю, жду очень.) Вопросы, заданные позже моего, уже опубликованы, интересно узнать причину. Спасибо!

Answer:

Мы стараемся отвечать на все вопросы, связанные с изучением английского языка, по возможности в пределах суток, но не всегда получается. Ваш вопрос по разбору предложений и ответ на него опубликованы в подразделе Messages about Grammar.

Светлана | 27.01.13

На вашем сайте нет ссылок на источники. Подскажите, пожалуйста, откуда вы сами берете эту информацию? С уважением, Светлана

Answer:

У нас большой опыт преподавания английского языка взрослым студентам. Публикуемые на сайте UsefulEnglish.ru материалы мы пишем сами на основе нашего опыта и знаний – это наши авторские материалы в помощь изучающим английский язык. Материалы на нашем сайте, которые принадлежат другим авторам, например, песни в разделе Hobby, даны с разрешения правообладателей, что указано в разделе About. На входных страницах разделов сайта указаны ссылки на учебники, учебные пособия и Интернет-ресурсы, которые мы в той или иной мере используем в преподавании и которые мы рекомендуем изучающим язык.

Svetlana | 5.05.12

Добрый день! Подскажите, нахождение на сайте и работа с материалами бесплатно? или в процессе работы потребуется оплата?

Answer:

Изучение учебных материалов по английскому языку и работа с ними на нашем сайте полностью бесплатны, и мы не планируем вводить никакой платы за это или за что-либо другое. Сайт UsefulEnglish.ru – наша работа на благо общества, наша помощь вам в изучении английского языка. Приходите и изучайте, сколько хотите, задавайте вопросы, если понадобится. Будем только рады.

Для удобства посетителей, мы разрешаем ограниченное копирование изучаемых материалов, но только для индивидуального изучения. Публикация наших материалов на других сайтах или в каких-либо печатных изданиях не разрешается. Можно давать цитаты из наших материалов, обязательно со ссылкой на цитируемый материал. Более подробно условия использования сайта UsefulEnglish.ru описаны в разделе About.

Alexander | 17.04.12

Ошибка/опечатка – Grammar – The Verb HAVE – HAVE как вспомогательный глагол – She has been waiting for two hours. Он прождала / ждет уже два часа

Answer:

Спасибо, исправила «он» на «она». Сразу и не поняла, что вы имели в виду, пока не вгляделась в русский текст.

Стелла | 1.04.12

Нашла ваш сайт несколько дней назад ОЧЕНЬ полезный английский! Была очень рада. Но, к сожалению, сегодня сайт открывается без текстов, за исключением раздела Hobby. Что нужно сделать, чтобы пользоваться всеми разделами вашего сайта?

Answer:

Произошел небольшой технический сбой. Сейчас его исправляют. Воспользуйтесь пока браузерами Firefox, Opera или Chrome, в них все страницы сайта отображаются правильно.

Andy | 13.02.12

Hello, I'm an American English Instructor working in Ukraine. Your site is very useful and with a very good structure. It's well put together as we would say. I'm teaching a conversation course and I'm writing to ask persmission to copy some material for my students. Providing I cite this resource, may I provide this information to my students? Thank you, Andy

Answer:

If you are asking about Topical Phrases and related materials in the section Phrases, it really depends on the form in which you provide these materials to your students. Copying and publication of any materials from this site on other sites, in textbooks, reference books, etc., is not allowed. Limited copying for the purpose of private study is allowed, which in your case may include making a limited number of printouts for studying at home or in class. (See the section About for more information on the terms of use.)

Leonid | 13.10.11

Добрый день, Продаете этот сайт? С уважением, Леонид

Answer:

Нет, не продаем.

Olga | 29.08.11

Dear teachers, I am writing to find out how I can find songs words for which are provided. Thank you in advance for your answer. Olga

Answer:

You can buy them in stores or search for them on the Internet. The names of the albums are given under the names of the songs in the section Hobby.

Mick | 27.05.11

Well, I'm just writing to say hello and that I liked your site. Actually, it was kind of funny - I found a link to this site on mine. Went to investigate and liked it. I think it's useful. Good luck!

Answer:

Thanks. Yes, it is funny how you learned about our site. Good luck to you too.

Памела | 7.05.11

Уважаемые Анна и Галина! Во-первых, спасибо за сайт! Скажите, а можно копировать английские тексты песен с переводом со ссылкой на ваш сайт, естественно? У меня блог в ЖЖ. Я бы скопировала некоторые, если вы не против.

Answer:

Нет, нельзя. Песни в разделе Hobby даны с разрешения правообладателей (см. раздел About) для публикации в учебных целях на сайте UsefulEnglish.ru. У нас нет права разрешать перепечатку этих материалов на других сайтах, в блогах или где-либо еще. И конечно мы хотим, чтобы наши переводы, статьи и другие авторские материалы оставались на нашем сайте. Поэтому нельзя размещать копии материалов с нашего сайта на других сайтах, в блогах, в каких-либо печатных изданиях и др. Но вы можете дать в своем блоге цитаты из этих материалов со ссылками на соответствующие страницы на нашем сайте, по которым желающие смогут найти полный текст.

Keir | 26.11.10

Dear Sir or Madam, I would like to come to Russia to teach English and German. I am a graduate from a British university in French and German. I can send you my resume if you drop your e-mail address to my e-mail. Thanks. Regards, Keir

Answer:

Unfortunately, we can't help you with this. Try Google search for Native English teacher Moscow. You'll probably find quite a few job offers for teachers who are native English speakers.

Enneth | 22.10.10

Do I have your permission to duplicate and circulate your "Women's Names and Nicknames" and "Men's Names and Nikcknames" to my students. I am teaching in China. I estimate that I will duplicate 10 copies of these two lists. Thank you. Enneth

Answer:

Making about ten copies of the above-mentioned materials from the site UsefulEnglish.ru for studying them in class or at home is all right with us, provided that you and your students do not publish them in any form on other websites, in reference materials, books, etc. See the section About for more details about the terms of use.

Любовь | 13.10.10

Здравствуйте! скажите, как часто вы отвечаете на письма. Хотелось бы знать, чтоб ориентироваться. Спасибо!

Answer:

Мы публикуем вопрос посетителя вместе с ответом, обычно на следующий день, если вопрос не слишком объемный. На ваш последний вопрос ответить быстро нельзя. Краткий ответ на него дан в подразделе Messages about Vocabulary (Synonyms).