Messages

Shynar | 26.04.10

Здравствуйте! Пожалуйста объясните употребление NOT в наименовании заголовка текста: Not a man of straw или (Not so) merry-go-round. Почему NOT ипользуется без какого-либо глагола в данном случае?

Answer:

Так же как и в русском языке, в английских заголовках часто употребляются назывные предложения (nominal sentences), т.е. неполные предложения без глагола. Отсутствие глагола в них никак не связано с частицей NOT. Например, полное предложение He is a man of his word (Он хозяин своего слова) может стать заголовком A man of his word. Предложение He is not a man of his word в заголовке может укоротиться до Not a man of his word (Не хозяин своего слова). Примеры назывных предложений можно также посмотреть в Комментарии, пункт 21, к песне Pink Floyd - Learning to Fly в разделе Hobby.

Примечание:

  • Выражение a man of straw / straw man имеет следующие значения: соломенное чучело; подставное / фиктивное лицо; ненадежный человек; воображаемый противник, ложный аргумент (используемый для легкого опровержения). Имея такие интересные и разные значения, заголовок Not a man of straw конечно привлечет внимание, т.к. по заголовку не очевидно, в каком значении употреблено.
  • Merry-go-round имеет следующие значения: карусель; большая занятость в виде быстрой смены служебных или общественных дел. В вашем примере (Not so) merry-go-round разбито единое значение фразы merry-go-round и обыгрывается значение слова merry (веселый). Получилось что-то вроде (Не очень) веселая карусель. Тоже интересно звучит в качестве заголовка.

Дамир | 30.03.10

Здравствуйте. Если можно, два вопроса.

1. В предложении There are some scenes, trivial enough very likely in themselves, that yet retain a peculiar power of standing out in sharp relief, as we cast our mind's eye down the long vista of our past. (H. R. Haggard, The Witch's Head, ch. XIV) есть придаточное определительное trivial enough very likely in themselves, но как бы опущено which are, в то же время союз, если он и подлежащее, опусканию не подлежит. Почему так? Или это не придаточное предложение?

2. Как правильно сказать The reply was quick to come или The reply was quick to have come. У вас на сайте не нашел информации про перфектный инфинитив. Расскажите пожалуйста. Заранее благодарю.

Answer:

1. Это не придаточное предложение, а вводные слова (parenthetical elements). 2. Правильно The reply was quick to come. Или проще: Their / His / Her reply came quickly.

О перфектном инфинитиве можно прочитать в ответе на сообщение от посетителя Лилия (от 5.01.09) в подразделе Messages about Grammar (Verbals). О формах инфинитива можно прочитать в материале The Infinitive в разделе Grammar.

Дамир | 27.03.10

Здравствуйте. У Джейн Остин в Sense and Sensibility никак не могу понять грамматическую конструкцию во втором предложении этого романа: they had lived in so respectable a manner as to engage the general good opinion of their surrounding acquaintance.

as to engage - смысл-то понятен, но модель оборота не ясна. вот если бы as they engaged, тогда вопросов не было бы. Разъясните, пожалуйста.

Вот предложение целиком: Their estate was large, and their residence was at Norland Park, in the centre of their property, where for many generations they had lived in so respectable a manner as to engage the general good opinion of their surrounding acquaintance. Заранее благодарю.

Answer:

Союз so as (чтобы, так чтобы; так что) перед инфинитивом служит для выражения цели, результата или следствия. Пример с инфинитивом цели (infinitive of purpose): He switched on the light so as to see who was behind the door. (Он включил свет, чтобы видеть, кто был за дверью.) (Или: He switched on the light in order to see who was behind the door.) В разговорной речи чаще употребляется один инфинитив (т.е. без so as или in order) или союз so that, вводящий придаточное предложение. Примеры: He switched on the light to see who was behind the door. He switched on the light so that he could see who was behind the door. Но если инфинитив цели употреблен с отрицательной частицей not, то перед ним обычно употребляется so as или in order: She wrote down his address in order not to forget it. (Она записала его адрес, чтобы не забыть его.)

В вашем примере союз so as с инфинитивом выражает результат, причем союз so as разделен, возможно, это и вызвало у вас затруднение. Сравните с немного более простым предложением: He rushed downstairs so fast as to fall and break his leg. – Он бросился вниз по ступенькам так быстро, что упал и сломал ногу. (В таких конструкциях чаще употребляется so that: He rushed downstairs so fast that he fell and broke his leg.) Т.е. ваш пример "they had lived in so respectable a manner as to engage the general good opinion of their surrounding acquaintance" можно понять так: они жили в такой заслуживающей уважения манере, что снискали общее хорошее мнение со стороны окружающих их знакомых.

Vera | 12.02.10

какая разница употребления such и so в английских предложениях?

Answer:

Разница в употреблении SUCH и SO довольно подробно описана в ответе на вопрос посетителя Деля (14.07.09) в подразделе Messages about Grammar.

Анна | 11.01.10

Здравствуйте. Объясните, пожалуйста, разницу в употреблении there is и it is. Например, как перевести предложение На улице дует сильный ветер? There is a strong wind outside или It is a strong wind outside?

Answer:

Правильное предложение: There is a strong wind outside. (Снаружи сильный ветер.) Можно также сказать: A strong wind is blowing. (Дует сильный ветер.) Фразы there is и it is не сравниваемые; они относятся к разному.

Фразы there is, there are, there was, there were и т.д. – это особый вид сказуемого, которое употребляется, чтобы сообщить ЧТО находится в каком-то месте: There is a carpet on the floor. (На полу ковер.) There are three spelling mistakes in your composition. (В вашем сочинении три орфографические ошибки.)

Местоимение IT может называть предмет: It is a carpet. (Это ковер.); может стоять вместе того, что ранее упоминалось: I bought a new carpet. It is very large. (Я купил новый ковер. Он очень большой.); или может употребляться в безличных предложениях: It is dark here. (Здесь темно.) It is six o'clock. (Сейчас шесть часов.)

Употребление there is, there are кратко описано в статье The Verb BE в разделе Grammar. Употребление IT описано в материалах Personal Pronouns и Personal Pronouns in Examples в разделе Miscellany, а также в ряде сообщений в подразделе Messages about Grammar (Pronouns) в разделе Messages.

Елена | 17.12.09

Подскажите пожалуйста, правило как образовать степени сравнения от прилагательных, обозначающих цвета? red, например? red-more red-the most red?

Answer:

Сначала хотела ответить на ваш вопрос просто red – redder – the reddest и вкратце объяснить правила, но потом решила описать степени сравнения прилагательных подробнее, из-за чего и задержалась с ответом.

Degrees of comparison of adjectives (Степени сравнения прилагательных)

Английские прилагательные образуют две степени сравнения: comparative degree (сравнительная степень) и superlative degree (превосходная степень), которые образуются от positive degree (положительная степень, т.е. обычная форма прилагательного). Степени сравнения прилагательных образуются по следующим правилам:

  • Если прилагательное односложное, то сравнительная степень образуется прибавлением суффикса er, а превосходная степень – прибавлением суффикса est, например, short – shorter – the shortest; slow – slower – the slowest; high – higher – the highest.
  • Если прилагательное состоит из трех и более слогов, то сравнительная степень образуется с помощью more (более), а превосходная с помощью most (наибольший, самый), например, beautiful – more beautiful – the most beautiful; interesting – more interesting – the most interesting.

Если прилагательное состоит из двух слогов, возможны варианты:

  • Большинство двусложных прилагательных, включая оканчивающиеся на суффиксы al, ant, ent, ish, ive, ic, ous, ful, less, а также образованные от причастий, образуют степени сравнения с помощью more и most, например, more active, the most active; more stupid, the most stupid; more useful, the most useful; more modern, the most modern; more fluent, the most fluent; more tired, the most tired.
  • Двусложные прилагательные, оканчивающиеся на -er, -ow, и на слоговую -y, по правилам должны прибавлять er, est, но многие из них также употребляются и с more, most, например, clever – cleverer / more clever – the cleverest / the most clever; slender – slenderer / more slender – the slenderest / the most slender; narrow – narrower – the narrowest; shallow – shallower / more shallow – the shallowest / the most shallow; happy – happier – the happiest; busy – busier – the busiest; friendly – friendlier / more friendly – the friendliest / the most friendly; lovely – lovelier / more lovely – the loveliest / the most lovely.
  • Ряд других двусложных прилагательных могут иметь два варианта: quiet – quieter / more quiet – the quietest / the most quiet; simple – simpler / more simple – the simplest / the most simple; common – more common / commoner – the most common / the commonest. (Когда я училась, только вариант quieter, quietest; simpler, simplest считался правильным.)

Есть несколько прилагательных с неправильными формами степеней сравнения: good – better – the best; bad – worse – the worst; little – less – the least; much, many – more – the most; far – farther – the farthest; far – further – the furthest.

Также надо учесть следующее:

  • Некоторые прилагательные не могут употребляться в степенях сравнения просто по своему лексическому значению (т.е. не должны употребляться, по логике). Например: metal (сделанный из металла), wooden (деревянный), unique (уникальный), dead (мертвый), perfect (совершенный), wrong (неправильный), main (главный), final (окончательный), fatal (роковой), whole (целый), daily (ежедневный), weekly (еженедельный), absent (отсутствующий).
  • Прилагательные, которые употребляются только после глагола в именной части сказуемого и не употребляются как определение перед существительным (predicative adjectives), практически не встречаются в превосходной степени, но могут употребляться в сравнительной степени, образованной с помощью more. К ним относятся такие прилагательные как afraid, alike, alive, alone, ashamed, asleep, awake, aware и некоторые другие. Пример: He was even more afraid than I was. (Он был еще более испуганным / боящимся, чем я.)

LESS and LEAST

Указание меньшей и наименьшей степеней по сравнению с другими выражается с помощью less (менее) и the least (наименьший, самый меньший) по тем же правилам употребления, как more и the most: less common – the least common; less crowded – the least crowded; less useful – the least useful; less important – the least important; less interesting – the least interesting; less difficult – the least difficult. Вместо less может употребляться конструкция not as. Сравните: This book is less interesting than that one. This book is not as interesting as that one. (Эта книга менее интересная, чем та. Эта книга не такая интересная, как та.)

С односложными прилагательными (и с теми из двусложных, которые образуют сравнительную степень с помощью суффикса er), для указания меньшей степени обычно употребляется конструкция not as...as или not so...as (а не less с прилагательным). Например: not as hot as или not so hot as (не такой горячий как); not as cold as или not so cold as; not as young as или not so young as; not as bad as; not as busy as; not as happy as и т.д. Примеры: Anna is not as tall as Maria. He is not as happy as you are. This house is not as big as that one. It is not as good as that one. Тем не менее, варианты типа less clear, less happy, less lucky достаточно часто встречаются в разговорной речи и в художественной литературе.

Теперь, с учетом вышесказанного, ответ на ваш вопрос:

Прилагательные, обозначающие цвета, образуют степени сравнения по тем же правилам, что и другие прилагательные: red – redder – the reddest; green – greener – the greenest; black – blacker – the blackest; blue – bluer – the bluest; white – whiter – the whitest; yellow – yellower / more yellow – the yellowest / the most yellow; orange – more orange – the most orange. (Orange в степенях сравнения встречается редко, да и звучит странно. Например: Is a carrot more orange than an orange? It was the most orange orange color that I had ever seen.)

Степени сравнения цветов могут употребляться в буквальном смысле. Например: This apple is redder than that one. This paint is ten times blacker than conventional black paint. Но часто они употребляются в образном, переносном смысле. Например: blacker than black; blacker than midnight; redder than red; redder than the reddest rose; greener than grass; the grass is always greener on the other side; (to feel) bluer than blue; whiter than white; whiter than snow и др. С такими выражениями надо обращаться осторожно, т.к. можно внести идиоматический смысл, который вы не имеете в виду.

Во многих таких случаях, как и с некоторыми прилагательными, которые не образуют степеней сравнения или имеют ограничения в их образовании, можно использовать сравнение со значением приравнивания с помощью as и not as. Например: This apple is as red as that one. (Это яблоко такое же красное, как то.) This paint is not as black as that one. (Эта краска не такая черная, как та.) His decision was not as final as I thought. (Его решение было не таким окончательным, как я думал.) I was not as afraid as he was. (Я не так боялся, как он.)

Примечание: Фразы типа more red как в вашем примере употребляются в другом значении: The carpet is more red than brown. (Ковер более красный, чем коричневый.) Her eyes are more gray than blue. (Ее глаза более серые, чем голубые.)

Tatyana | 9.10.09

Здравствуйте, прежде всего огромное спасибо за ваш сайт, вы очень помогаете людям. Я никак не могу понять разницу между употреблением it и there. Что когда нужно употреблять?

Answer:

Ваш вопрос не поняла. Эти слова нельзя сравнить: it – оно, there – там. Может, вы встретили их в похожих контекстах? Поясните вопрос, пожалуйста.

Victor | 8.08.09

Здравствуйте! У меня такой вопросик: в чем разница между I don't have time и I have not time. или I don't see dogs и I see not dogs? Насколько я понимаю можно писать и так и так, но в чем принципиальное отличие?

Answer:

В ваших втором и четвертом примерах ошибки. Частица NOT так не употребляется с глаголами или существительными. Правильные варианты:

  • I don't have time. I have no time.
  • I don't see any dogs. I see no dogs.

О разнице в употреблении NO и NOT довольно подробно написано в ответе на сообщение от Arman (23.06.09) в подразделе Messages about Grammar и там разбираются примеры, похожие на ваши. О глаголе HAVE в похожих конструкциях можно также прочитать в подразделе Messages about Grammar (Verbs) в ответах на сообщения от Насти (7.02.09) и Елены (13.12.08).

Деля | 14.07.09

Здравствуйте! Хотелось бы с легкостью определять разницу между Such и So.

Answer:

Единственный способ, который могу посоветовать – выучить и употреблять в своей речи только самые основные, самые типичные случаи употребления SUCH, SO. Примеры ниже иллюстрируют основное употребление SUCH и SO.

SUCH and SO

SUCH – это местоимение, которое в основных случаях употребляется как прилагательное перед существительным или перед прилагательным + существительным. Отметьте, что исчисляемые существительные в ед. числе употребляются после SUCH с артиклем a/an. Исчисляемые существительные во мн. числе и неисчисляемые существительные употребляются после SUCH без какого-либо артикля.

  • He is such a liar! It is such a pity that you can't go there with me!
  • He is not such a fool as to believe it. How could you do such a thing?
  • I didn't expect such a beautiful present from him. You are lucky to live in such a nice neighborhood.
  • Such behavior is not characteristic of her. I don't think that he is capable of such cruelty.
  • I never said such things. You should avoid such people, they are troublemakers. In such cases, you should ask your father.
  • Phrasal verbs with prepositions, such as "accuse of, agree on, apply for, arrive in, look after, turn into", are very common in English.

В основных случаях, SO употребляется как наречие перед прилагательным или наречием или в одиночестве. Однако после фраз "so many, so much" может стоять существительное. SO также употребляется как союз (so, so that). SO также употребляется в ряде устойчивых выражений (например, so to speak, so-so, even so, if so, so far, so-called, so much, and so on, so long).

  • Why do you go there so often? Daddy, don't walk so fast. Not so fast! Why did he come back so early?
  • I'm so glad to see you. I didn't think that it would be so hard. I am not so sure. It's so kind of you. Why are you so late?
  • She was so tired that she fell asleep right away. He was so surprised that he couldn't say a word.
  • It's dangerous when so many people have guns. There was so much anger in her voice.
  • I like green tea. – So do I. I'm very happy. – So am I. I saw him yesterday. – So did I.
  • I think so. I don't think so. It's not so. Say it isn't so. I said so. If you say so. Is that really so? Why so? So what?
  • He called off his dog so that we could pass. Speak up so that I can hear you.
  • We stayed there five days or so. He spent sixty dollars or so.
  • So, are you going there or not?

Различия между SO, SUCH и случаи их употребления весьма полно объяснены в Practical English Usage by Michael Swan (2005).

Arman | 23.06.09

Здравствуйте, хотелось бы узнать случаи употребления отрицательных частиц NO и NOT. По Мёрфи:

i haven't got any money; i have no money

оба эти предложения означают одно и то же и разница только в месте употребления частиц NO и NOT?

i'm not a teacher; i'm no teacher

в этом случае то же самое разница лишь в месте употребления этих частиц, или всё таки есть какой-то скрытый смысл в употреблении частиц NO и NOT.

Answer:

No and Not

В английском языке считается неправильным двойное отрицание (double negative), т.е. должно быть одно отрицание (NO или NOT) в пределах одной конструкции в предложении. Например, русские предложения «Он никому не сказал о той встрече» и «Она ничего не знает об этом» можно передать на английском языке так:

He didn't (did not) tell anyone about that meeting. He told no one about that meeting.

She doesn't (does not) know anything about it. She knows nothing about it.

Возникает вопрос, какие сходства и различия между NO и NOT, и который вариант выбрать для употребления в той или иной ситуации. В своем выборе нужно исходить из следующего:

Главное употребление NOT – выразить противоположное значение с помощью отрицательных форм вспомогательных и модальных глаголов. Примеры: I don't know him. (Я не знаю его.) He didn't call me. (Он не звонил мне.) He wasn't allowed to go there. (Ему не разрешили пойти туда.) She is not interested in biology. (Она не интересуется биологией.) It is not far from here. (Это недалеко отсюда.) I don't think I have met him. (Не думаю, что я знаком с ним.) I can't find my glasses. (Я не могу найти свои очки.)

Главное употребление NO – употребление как определения перед существительным, при этом глагол стоит в утвердительной форме, чтобы не допустить двойного отрицания. Примеры: She has no right to do it. (Она не имеет права делать это.) They have no children. (У них нет детей.) I called her, but there was no answer. (Я ей звонил, но никто не ответил.)

В целом, значение NO равно значению not a, not any, и можно часто встретить в одинаковом контексте такие примеры: I have no time now. I don't have time now. I haven't got any time now. Однако сочетание NO + существительное несколько более эмфатическое, поэтому в обычных ситуациях отрицание с помощью NOT при глаголе считается предпочтительным. Сравните эти пары примеров:

She doesn't have a dictionary. (У нее нет словаря.) – She has no dictionary. (У нее (вообще) нет словаря.)

He doesn't have any friends here. (У него нет друзей здесь.) – He has no friends here. (У него (совсем) нет друзей здесь.)

I don't have any money. (У меня нет денег.) – I have no money. (У меня (совсем) нет денег.)

В некоторых таких случаях, как правило, употребляется NOT, а не NO. Примеры: He doesn't have a job. (У него нет работы. – т.е. безработный) His name isn't Mike. (Его имя не Майк.) A bat is not a bird. (Летучая мышь не птица.) A knife is not a toy. (Нож не игрушка.)

В некоторых случаях нужно учитывать, что эмфатичность сочетания NO + существительное может нести несколько другое значение. Сравните эти пары предложений: He is no teacher. (Он совсем не учитель. – т.е. не умеет хорошо преподавать) – He is not a teacher. (Он не учитель. – т.е. не учитель по профессии) The loss that his company suffered was no joke. (Убытки, которые понесла его компания, были нешуточными.) – It is not a joke. I'm serious. (Это не шутка. Я серьезно говорю.)

После конструкции there is, there are употребительны как NO + существительное, так и not a, not any, без особо заметной разницы в эмфатичности. Примеры: There is no meat in the refrigerator. There isn't any meat in the refrigerator. There are no mistakes in this paper. There aren't any mistakes in this paper.

При этом надо учесть, что есть большое количество устойчивых выражений, где NO + существительное употребляются именно с конструкцией there is, there are (особенно с неисчисляемыми существительными). Примеры: There's no sense in going there. (Нет смысла идти туда.) There's no need to do it today. (Нет необходимости делать это сегодня.)

Есть также пословицы и поговорки (proverbs and sayings) с такими конструкциями: There is no place like home. (Нет места лучше, чем дом родной.) There is no rule without an exception. (Нет правила без исключения.) There is no accounting for tastes. (О вкусах не спорят.) There is no rose without a thorn. (Нет розы без шипов.) (См. Russian and English Proverbs в разделе Idioms.)

В основном только NO употребляется перед существительным-подлежащим (или производные от NO как подлежащее: no one, nobody, nothing). Примеры: No part of this book may be reproduced without the author's permission. (Ни одна часть этой книги не может быть воспроизведена без разрешения автора.) No one came to the party. (Никто не пришел на вечеринку.) Nothing happened yesterday. (Ничего не случилось вчера.) No smoking in the classrooms! (Не курить в аудиториях!)

NOT в виде "not a" (значение: ни единый, ни один) может употребляться перед существительным-подлежащим: Not a single word was said about it. (Ни одного слова не было сказано об этом.) NOT также употребляется перед некоторыми местоимениями-подлежашими: Not everyone likes it. (Не всем нравится это.) Not all of them are here. (Не все из них здесь.)

NOT может стоять перед инфинитивом, а не перед основным глаголом, если это требуется по смыслу: I prefer not to work on Saturdays. (Я предпочитаю не работать по субботам.) It is advisable not to discuss this situation with anyone. (Целесообразно ни с кем не обсуждать эту ситуацию.) Try not to be late. (Постарайтесь не опоздать.) Однако с глаголами want, expect, seem, intend, NOT ставится при сказуемом: She doesn't seem to understand it. (Кажется, она не понимает этого.) I don't expect to see him before Friday. (Я не ожидаю увидеть его до пятницы.)

Обратите внимание, что значение предложения может измениться в зависимости от того, где стоит NOT: I didn't ask her to go there. (Я не просил ее ходить туда.) I asked her not to go there. (Я просил ее не ходить туда.)

NO и NOT употребляются в кратких отрицательных ответах на общие вопросы: Do you live here? – No, I don't. Is he a journalist? – No, he is not.

NO и NOT имеют свои устойчивые выражения (set expressions) и типичные словосочетания (collocations). Некоторые из них:

No: no doubt; no idea; no comment; no difference; no joke; no kidding; no longer; no more; no more than; no less than; no problem; no wonder; on no account; by no means; in no time; under no circumstances; no matter what (who, when, how).

Not: not at all; not a bit; not a bad idea; not a chance; not any longer; not any more; not bad; not so good; not really; not in the least; not long ago; not much; not surprisingly; not to mention; not to worry; not without reason; not worth it; not yet; why not.

(Еще примеры и объяснения употребления NO и NOT можно найти в материале Negative Constructions в разделе Miscellany.)

Надя | 15.02.09

здравствуйте я очень нуждаюсь в вашей помощи: в чём разница между: get / have something done?

Answer:

Посмотрите ниже здесь в подразделе Messages about Grammar в сообщении от Marina (19.08.08), там довольно подробно написано о конструкциях have something done, get something done. Особой разницы в значении между ними нет, конструкция с глаголом get немного более разговорная.

Saya | 16.10.08

Здравствуйте, у меня тема reportа the usage of Modal Expressions in Press. Can you help me and give advice or sources where I can find smth about it

Answer:

Недавно был похожий вопрос, посмотрите ответ в подразделе Messages about Grammar, в сообщении от Oksana (18.09.08).

Oksana | 18.09.08

I need some information about "Modal words functions in English and Ukrainian newspaper discourse"? Could you help me with that, please?

Answer:

Modal expressions in English imply judgments about the truth, likelihood, possibility, desirability, necessity, obligation, etc. If modal expressions are used frequently in some written material, the impression of subjectivity of judgments is higher. If there are few modal expressions in some report, the impression of objectivity is stronger. Modal expressions include modal verbs (may, might, can, could, must, should, would) as well as words and phrases with modal meaning and linguistic hedges (probably, perhaps, maybe, obviously, undoubtedly; I don't know for sure, but; reportedly; rumor has it).

It might be useful to read the book Language in the News, Discourse and Ideology in the Press, 1991, by Roger Fowler. The book analyzes how objective news reports are from the point of view of critical linguistics (e.g., choice of words, modality, etc.) Also, search in Google for the materials on the topics: Modal expressions in newspaper discourse, Modal verbs in newspaper reporting, Critical discourse analysis, Hedge in linguistics, Philosophy of language.

Модальные выражения в английском языке подразумевают суждения об истинности, правдоподобии, вероятности, желательности, необходимости, обязательстве и т.д. Если модальные выражения часто употребляются в каком-либо письменном материале, впечатление о субъективизме суждений выше. Если модальных выражений мало в каком-либо сообщении, впечатление об объективности сильнее. Модальные выражения включают в себя модальные глаголы (may, might, can, could, must, should, would), а также слова и фразы с модальным значением и уклончивые выражения (наверное, возможно, очевидно, без сомнения; я не знаю наверняка, но; по сообщениям; по слухам).

Возможно, будет полезно прочитать книгу Language in the News, Discourse and Ideology in the Press, 1991, by Roger Fowler. Книга анализирует, насколько объективны новостные сообщения с точки зрения критической лингвистики (например, подбор слов, модальность). Также, поищите в Гугле материалы по темам: Modal expressions in newspaper discourse, Modal verbs in newspaper reporting, Critical discourse analysis, Hedge in linguistics, Philosophy of language.

Marina | 19.08.08

Здравствуйте! По телефону иногда слышу Have him call me, please. Объясните пожалуйста, употребление этой конструкции. Спасибо.

Answer:

Have something done; have someone do something

Такие конструкции употребляются в активном и пассивном залоге с глаголами HAVE и GET. В активной конструкции после дополнения (object) употребляется инфинитив (infinitive) – без частицы "to", если конструкция с глаголом HAVE; с частицей "to", если конструкция с глаголом GET. В пассивной конструкции после дополнения употребляется причастие прошедшего времени (past participle).

Active construction, verb + object + infinitive: have someone do something; get someone to do something (обеспечить, чтобы кто-то сделал что-то; т.е. побудить, попросить кого-то сделать что-то).

Passive construction, verb + object + past participle: have something done; get something done (обеспечить, чтобы что-то было сделано кем-то, т.е. не вами; побудить, попросить, чтобы что-то было сделано для вас кем-то).

Examples of active constructions

Have him call me, please. – Попросите его позвонить мне, пожалуйста. (Сделайте так, чтобы он мне позвонил.)

Have Mr. Smith write the report. – Попросите мистера Смит написать доклад. (Обеспечьте, чтобы мистер Смит написал доклад.)

Where can I have someone wash my car? – Где мне могут вымыть машину?

Get Tom to do it. – Попросите Тома сделать это. (Обеспечьте, чтобы Том сделал это.)

Get someone to clean the windows. – Пригласите кого-то, чтобы (вам) вымыли окна.

Examples of passive constructions

I had my car washed. – Мне вымыли машину. (Если бы я сам вымыл свою машину, то было бы: I washed my car.)

I had my hair cut yesterday. – Мне постригли волосы вчера.

She had her TV repaired. – Ей починили телевизор.

Where can I have my car washed? – Где мне могут вымыть машину?

Where can I have a passport photo taken? – Где я могу сфотографироваться на паспорт? (т.е. чтобы мне сделали фотографию на паспорт)

Can I have it done by five o'clock? – Можно сделать это к пяти часам? (т.е. чтобы мне это сделали до пяти)

She got the carpet cleaned and the door painted. – Ей почистили ковер и покрасили дверь.

Where can I get my watch repaired? – Где я могу починить мои часы? (т.е. чтобы мне починили часы) Где мне могут починить часы?

Активные конструкции с глаголами HAVE и GET часто можно заменить более привычными конструкциями с другими глаголами. Например:

Ask him to call me, please. – Попросите его позвонить мне, пожалуйста.

Ask Mr. Smith to write the report. – Попросите мистера Смит написать доклад.

Ask Tom to do it. Tell Tom to do it. – Попросите Тома сделать это. Скажите Тому сделать это.

Пассивные конструкции с глаголами HAVE и GET заменять не целесообразно, т.к. они широко употребляются для сообщения об услугах, которые вам предоставлены различными обслуживающими организациями.

(Описание и примеры употребления этих конструкций можно также найти в статье The Verb HAVE в разделе Grammar.)