Speak and Talk

Generally, the verbs SPEAK and TALK are synonyms, but SPEAK often implies formal address to a person or audience, while TALK often implies informal conversation. There are also differences in the idiomatic use of these verbs.

Oral communication with someone about something: SPEAK or TALK

I spoke to the manager this morning.

The director is speaking with technical consultants now about this problem.

I'll never speak to him again if he doesn't apologize.

I'll speak to him about his behavior.

Who do you want to speak to?

May I speak to Mr. Miller, please?

He talked to technical consultants about this problem.

I talked to her on the phone today.

I saw him talking with Mr. and Mrs. Gray in the lobby.

Are you talking to me?

Giving a speech, especially formal speech, address, or report: SPEAK

The President will speak at the conference.

The lecturer spoke about the economic situation in the world.

Did the director speak at the meeting?

He spoke for an hour.

Note: The verb TALK may be used in this situation in some cases. Example: The lecturer talked on the economic situation in the world.

Conversation about something, especially informal conversation or discussion: TALK

They often talk about modern poetry at the club meetings.

People are already talking about his strange habits.

What are you talking about?

We talked about our hometown and old friends all evening.

They talked for about an hour.

Describing the manner in which someone speaks: mostly SPEAK, also TALK

He speaks very fast.

Don't be afraid, you can speak openly here.

He spoke very loudly. Everyone could hear his words.

She spoke in a low voice. I didn't hear everything.

Do you speak Spanish?

He speaks English with a French accent.

English is spoken in many countries of the world.

Her little baby is learning to speak.

She talked very softly.

They regularly talk German with their children for practice.

The baby is learning to talk.

Communicating information by speech substitutes, for example, sounds, signs, images, or actions: mostly SPEAK, also TALK

Actions speak louder than words.

This painting speaks directly to your heart.

Everything in her house speaks of loneliness and despair.

Machine guns spoke sharply at distance.

She talks in her sleep.

Night birds were talking in the forest.

Idiomatic use of the verb SPEAK

How many people spoke for the plan?

How many spoke against it?

The sales figures speak for themselves – we sold practically nothing.

Speak for yourself. I have a different opinion.

The first three items on the list have been spoken for.

I speak from the heart when I offer you my sincere gratitude.

Speaking from memory, I would say it happened five or six years ago.

I can't hear you. Speak up, please. / Speak out, please.

Nothing will change until all of us speak out against this project.

She is on permanent vacation, so to speak.

Speaking of money, could you lend me a hundred dollars?

My trip wasn't interesting. Nothing to speak of.

Speak of the devil!

Idiomatic use of the verb TALK

Don't give me an answer now. Talk it over with your family first.

Don't talk back to your teacher.

Can you talk him into giving us the car for the weekend?

I'm afraid I can't talk him out of selling his apartment.

I don't like her because she often talks behind my back.

After three hours of interrogation, the criminal finally talked.

They always talk politics at dinner.

Listen to him. He is talking sense.

Stop talking nonsense!

She is a regular talking machine. She will talk you to death!

He talks big, but in real life he doesn't amount to much.

Talk about true friendship! My friends practically robbed me.

Talking of money, can you lend me a hundred dollars?

Stop talking!

Now you are talking!

Look who's talking!

Talk of the devil!

Speak и Talk

В целом, глаголы SPEAK и TALK синонимы, но SPEAK часто подразумевает официальное обращение к человеку или аудитории, в то время как TALK часто подразумевает неофициальный разговор. Также есть различия в идиоматическом употреблении этих глаголов.

Устное общение с кем-то о чем-то: SPEAK или TALK

Я говорил с менеджером сегодня утром.

Директор сейчас говорит с техническими консультантами об этой проблеме.

Я с ним никогда больше не буду говорить, если он не извинится.

Я поговорю с ним о его поведении.

С кем вы хотите поговорить?

Можно мне поговорить с Мистером Миллер, пожалуйста?

Он поговорил с техническими консультантами об этой проблеме.

Я разговаривал с ней по телефону сегодня.

Я видел, как он разговаривал с Мистером и Миссис Грей в вестибюле.

Вы со мной говорите?

Произнесение речи, особенно официальной речи, обращения или доклада: SPEAK

Президент будет говорить на конференции.

Лектор говорил об экономической ситуации в мире.

Выступил ли директор с речью на митинге?

Он говорил час. (т.е. Его речь длилась час.)

Примечание: Глагол TALK может употребляться в этой ситуации в некоторых случаях. Пример: Лектор говорил об экономической ситуации в мире.

Разговор о чем-то, особенно неофициальный разговор или дискуссия: TALK

Они часто говорят (беседуют) о современной поэзии на собраниях клуба.

Люди уже говорят (болтают) о его странных привычках.

О чем вы говорите?

Мы говорили (разговаривали) о нашем родном городе и старых друзьях весь вечер.

Они разговаривали примерно час.

Описание, как кто-то говорит: в основном SPEAK, также TALK

Он говорит очень быстро.

Не бойтесь, вы можете говорить открыто здесь.

Он говорил очень громко. Все могли слышать его слова.

Она говорила тихим голосом. Я не все услышал.

Вы говорите по-испански?

Он говорит по-английски с французским акцентом.

На английском языке говорят во многих странах мира.

Ее малыш учится говорить.

Она говорила очень тихо.

Они часто разговаривают по-немецки со своими детьми для практики.

Малыш учится говорить.

Сообщение информации заменителями речи, например, звуками, знаками, образами или действиями: в основном SPEAK, также TALK

Действия говорят убедительнее, чем слова.

Эта картина обращается прямо к сердцу.

Все в ее доме говорит об одиночестве и отчаянии.

Пулеметы резко заговорили на расстоянии.

Она разговаривает во сне.

Ночные птицы переговаривались в лесу.

Идиоматическое употребление глагола SPEAK

Сколько человек высказались за этот план?

Сколько человек высказались против него?

Цифры продаж говорят сами за себя – мы практически ничего не продали.

Говорите за себя. У меня другое мнение.

Первые три предмета в списке уже зарезервированы.

Я говорю от чистого сердца, когда предлагаю вам мою искреннюю благодарность.

Говоря по памяти, я сказал бы, что это случилось пять или шесть лет назад.

Я вас не слышу. Говорите громче, пожалуйста.

Ничего не изменится до тех пор, пока мы все не выскажемся против этого проекта.

Она в постоянном отпуске, так сказать.

Раз уж мы заговорили о деньгах, не могли бы вы одолжить мне сто долларов?

Моя поездка была неинтересной. Не о чем говорить. (т.е. не было ничего, заслуживающего упоминания)

Легок на помине!

Идиоматическое употребление глагола TALK

Не давайте мне ответа сейчас. Обсудите это со своей семьей сначала.

Не спорь с учителем. (т.е. не возражай, не дерзи)

Ты можешь уговорить его дать нам машину на выходные?

Боюсь, я не могу отговорить его от продажи его квартиры.

Я не люблю ее, потому что она часто говорит обо мне (злословит) за моей спиной.

После трех часов допроса преступник в конце концов заговорил.

Они всегда говорят о политике за обедом.

Слушайте его. Он дело говорит.

Прекрати говорить ерунду!

Она такая болтушка. Она вас до смерти заболтает!

Он много хвастает, но в реальной жизни он не представляет собой ничего значительного.

Вот и говори о верной дружбе! Мои друзья практически ограбили меня.

Раз уж мы заговорили о деньгах, не могли бы вы одолжить мне сто долларов?

Прекратите разговаривать!

Вот это другое дело! (т.е. Теперь вы говорите то, что надо.)

Кто бы говорил!

Легок на помине!

Main differences in the use of the synonyms SPEAK and TALK are explained in this material.

Основные различия в употреблении синонимов SPEAK и TALK объяснены в этом материале.