Messages

Messages - Messages about Grammar (Tenses)

Ludmila | 15.10.17

Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться в предложении "Мне жаль, что я не сказал вам об этом раньше". Какую форму времени правильно употребить в придаточной части предложения: Past Simple или можно Present Perfect "I'm sorry that I didn't tell you about it earlier" or "I'm sorry that I haven't told you about it earlier"? И если использовать вместо earlier наречие before, это повлияет на форму времени в этом случае? Спасибо, заранее благодарна за ваш ответ.

Answer:

Здесь выбор времени зависит от смысла исходного русского предложения. Если значение «Жаль, что не сказал вам об этом раньше; надо было сказать раньше, теперь жалею, что не сказал», то надо употребить Subjunctive Mood, конструкцию "I wish" и Past Perfect Subjunctive в придаточном предложении: I wish I had told you about it earlier.

Если значения «Извините, что не сказал вам об этом раньше; Сожалею, что не сказал вам об этом раньше», то Simple Past в придаточном предложении: I'm sorry that I didn't tell you about it earlier. По контексту может быть Past Perfect: I'm sorry that I hadn't told you about it earlier. С "before" может быть такое же употребление (по контексту).

Present Perfect здесь не подходит. Предложение "I haven't told you about it" значит, что к настоящему времени / на данный момент я не говорил / не сказал вам об этом / о чем-то. А в русском предложении подразумевается, что раньше об этом не было сказано, а сейчас уже сказано.