Messages

Messages - Messages about Grammar (Subjunctive)

Yaroslav | 23.04.11

У меня еще вопрос, если можно. Вы называете формы сослагательного наклонения Past Subjunctive и Past Perfect Subjunctive. Мой учебник грамматики называет их Simple Past и Past Perfect, а слово Subjunctive употребляет только при объяснении WERE как I wish he were here или If I were you. По-моему так гораздо проще и понятнее, разве нет? Ведь времена Simple Past и Past Perfect легче понять, чем Subjunctive.

Answer:

Ваш учебник грамматики имеет в виду не времена Simple Past и Past Perfect, а формы времен Simple Past и Past Perfect, которые просто совпадают с формами Past Subjunctive и Past Perfect Subjunctive. Но значение и употребление у них совершенно разное.

Когда-то в английском языке сослагательное наклонение употреблялось весьма широко и имело узнаваемые грамматические формы, например, определенные окончания. Со временем отличительные грамматические признаки исчезли, т.к. английский язык из синтетического языка становился все более аналитическим языком. В результате, в настоящее время формы сослагательного наклонения для основных глаголов совпадают с формами определенных времен изъявительного наклонения. Только глагол BE в сослагательном наклонении сохранил форму WERE для всех лиц. Возможно, и она исчезнет, т.к. в разговорной речи есть тенденция к употреблению WAS вместо WERE для первого и третьего лица ед. числа.

Сравните эти предложения в сослагательном наклонении на примере глагола BE и глагола WORK: I wish he were here. (Хотелось бы, чтобы он был здесь. / Жаль, что его нет здесь.) I wish he worked here. (Хотелось бы, чтобы он работал здесь. / Жаль, что он не работает здесь.) I wish he had been there last year. (Жаль, что он не был там в прошлом году.) I wish he had worked there last year. (Жаль, что он не работал там в прошлом году.)

Сослагательное наклонение в английском языке не выражает реальное действие в настоящем, будущем или прошедшем времени, как это делают времена изъявительного наклонения. Сослагательное наклонение выражает предположительное, маловероятное или нереальное действие, которое может относиться к настоящему и будущему или к прошедшему. Грамматические формы, которые для этого употребляются, одинаковы / совпадают с формами определенных времен в изъявительном наклонении, но значение у них разное. Сравните:

Indicative Mood (Изъявительное наклонение): If I see him, I will talk to him. (Если я увижу его, я поговорю с ним.) I saw him yesterday, and I talked to him. (Я видел его вчера, и я поговорил с ним.) I had talked to him before I saw you. (Я поговорил с ним до того, как увиделся с вами.)

Subjunctive Mood (Сослагательное наклонение): If I saw him, I would talk to him. (Если бы я увидел его, я бы поговорил с ним.) If I had seen him yesterday, I would have talked to him. (Если бы я увидел его вчера, я бы поговорил с ним.)