Phrasal Verbs: Introduction

Phrasal verbs are verbs that form a combination (a phrase) with postpositions or prepositions and nouns. Such combinations are usually idiomatic in meaning and should be memorized. For the purpose of study, phrasal verbs can be divided into two basic structures: (a) verbs with prepositions and nouns and (b) verbs with postpositions.

Prepositions and postpositions

English prepositions and postpositions are the same in form but different in function. Some prepositions are not used as postpositions, e.g., at, for, from, into, onto, of, with. Some postpositions are not used as prepositions, e.g., ahead, apart, aside, away, back, forward. But some of them can function as prepositions or postpositions depending on the structure in which they are used, e.g., about, across, along, around, behind, by, down, in, off, on, out, over, through, under, up. It is necessary to understand the difference between them.

A preposition is used with a noun (or its substitute), stands before it, and is not stressed. A preposition is part of a prepositional noun phrase, which means that a preposition always needs a noun. A postposition is used with a verb, stands after it, usually forms an idiom with this verb, and is always stressed. A postposition is part of the predicate, which means that a postposition always needs a verb. Some linguists call them adverbs, adverbial particles, or preposition-adverbs because postpositions are adverbial in character. Compare these sentences:

How did he get in? – How did he get in the house / into the house?

In the first sentence, the postposition "in" is stressed because it is part of the phrasal verb "get in", and in this sentence "in" is pronounced with a fall on it. In the second sentence, the preposition "in" (or "into") belongs to the noun "the house" and is not stressed.

Verbs with prepositions and nouns

In the structure verb + preposition + noun, the verb dictates the choice of a specific preposition. Such phrases should be learned by heart. A suitable noun or its substitute (e.g., a pronoun, a gerund) is always used in this structure and stands after its preposition. In the lists of phrasal verbs in this section, the words "something, someone" show where the noun stands in this structure, for example, to agree on something, to agree with someone. A suitable noun is chosen by the speaker according to the situation.

We agreed on the price of ninety dollars.

We agreed on going to Rome in the spring.

We agreed on it.

I agree with you.

Note: In a number of cases, depending on the verb, another noun or pronoun is used between the verb and the preposition with noun in this structure.

I congratulate you on your new job.

She blames Mike for the loss of her bag.

Verbs with postpositions

There are two key elements in this structure: the verb and the postposition. Phrasal verbs of this kind present the most difficulty as they are highly idiomatic; i.e., their meaning is not predictable from the meanings of their components, and they usually have several idiomatic meanings.

Many verbs are used as phrasal verbs with postpositions, but the most important and the most productive of them are verbs of motion: break, bring, call, check, close, come, cut, do, drop, fall, get, give, go, look, make, move, pick, pull, push, put, run, set, show, take, tear, turn, and some others. And the verb "be", of course – the biggest verb of English. (Some recommendations on how to study such verbs, using the verb "take" as an example, are given in the commentary to the song Gary Moore - Empty Rooms in the section Hobby.)

The meaning of a phrasal verb with a postposition is usually idiomatic; that is, the meaning of a phrasal verb is different from the joined literal meanings of its components.

This question is too difficult. I give up.

Watch out! The bus is coming!

The phrasal verb "give up" is idiomatic because it means "stop trying to do something", not the sum of the literal meanings of the words "give" and "up". The phrasal verb "watch out" is idiomatic because it means "be careful", not the sum of the literal meanings of the words "watch" and "out".

Many verbs with postpositions can be used without any object after them, but quite frequently they are followed by a direct object or a prepositional object.

They broke in.

They broke in the door.

They broke in through the window.

If a personal pronoun is used instead of a noun which is a direct object, the pronoun is usually placed between the verb and the postposition. Compare:

They brought up their three sons in Italy.

They brought them up in Italy.

Fill out the form. Fill it out.

In spoken English, a direct object in the form of a short noun or someone's name may stand between the verb and the postposition. Compare these examples:

Put on your coat. Put your coat on.

Let in Anna Blake. Let Anna Blake in.

But the postposition shouldn't be placed too far from the verb or separated from it by intonation because they create the meaning of the phrasal verb together. Note that in the sentence "Put on your coat", the emphasis is on the word "coat"; in the sentence "Put your coat on", the emphasis is on the word "on".

Note: Many verbs with postpositions are also used in their literal meaning. Compare these sentences:

Put your boots out. I'll clean them.

Don't forget to put out the light before you leave.

Look up the new words.

He stopped reading and looked up.

The phrasal verb "put out" in the first sentence literally means "put outside" and is the sum of the meanings of "put" and "out". The phrasal verb "put out" in the second sentence is idiomatic because it means "extinguish (the light, fire, or cigarette)" and is not the sum of the literal meanings of "put" and "out".

The phrasal verb "look up" in the first sentence is idiomatic because it means "find in a reference book" and is not the sum of the literal meanings of "look" and "up". The phrasal verb "look up" in the second sentence literally means "look up" and is the sum of the meanings of "look" and "up".

The literal meanings of verbs with postpositions present no difficulty for understanding. The literal meanings of the postpositions in such phrasal verbs often correspond to the meaning of prefixes in Russian verbs, for example, come in, go out, run out, give away, turn away.

But verbs with postpositions very rarely, if ever, have only the literal meaning or only one meaning. Verbs with postpositions are verbs with several idiomatic meanings, and they can be used in different situations instead of more specific verbs.

Verbs with postpositions are generally used in simple tenses. Verbs with postpositions are usually less formal than their one-word synonyms and are widely used in conversational English.

Note: There is a variation (or combination) of the two basic constructions described above. In it, the verb with a postposition is followed by a preposition and a suitable noun.

I'm looking forward to your letter.

She walked out on him.

He is through with the report.

The most common constructions of this type are also given in the lists of phrasal verbs.

Short List and Main List

Verbs with postpositions and verbs with prepositions and nouns are listed alphabetically in the collections Short List and Main List. The Short Lists include the most common phrasal verbs for beginning students. Note that phrasal verbs with postpositions (for example, look around, look out, look up) and phrasal verbs with prepositions (for example, look after, look for, look into) are listed separately in the Short Lists.

The Main List (in three parts) includes phrasal verbs for intermediate students of English. The Main List includes verbs with postpositions and verbs with prepositions and nouns. Only the most common and the most useful meanings of phrasal verbs are listed in the Main List.

Фразовые глаголы: Введение

Фразовые глаголы – это глаголы, которые образуют сочетание (фразу) с послелогами или предлогами и существительными. Такие сочетания обычно идиоматические по значению, и их нужно запоминать. С целью изучения, фразовые глаголы можно разделить на две базовые конструкции: (a) глаголы с предлогами и существительными и (b) глаголы с послелогами.

Предлоги и послелоги

Английские предлоги и послелоги одинаковы по виду, но отличаются по функции. Некоторые предлоги не употребляются как послелоги, например, at, for, from, into, onto, of, with. Некоторые послелоги не употребляются как предлоги, например, ahead, apart, aside, away, back, forward. Но некоторые из них могут работать как предлоги или послелоги в зависимости от конструкции, в которой они употребляются, например, about, across, along, around, behind, by, down, in, off, on, out, over, through, under, up. Необходимо понимать разницу между ними.

Предлог употребляется с существительным (или его заменителем), стоит перед ним и не имеет ударения. Предлог – часть фразы с предлогом и существительным, что значит, что предлогу всегда необходимо существительное. Послелог употребляется с глаголом, стоит после него, образует идиоматическую фразу с этим глаголом и всегда ударный. Послелог – часть сказуемого, что значит, что послелогу всегда необходим глагол. Некоторые лингвисты называют послелоги наречиями, наречными частицами или предлогами-наречиями, потому что послелоги имеют характер наречия. Сравните эти предложения:

Как он вошел? – Как он вошел в дом?

В первом предложении, послелог "in" ударный, т.к. он является частью фразового глагола "get in", и в этом предложении "in" произносится с понижением на нем. Во втором предложении предлог "in" (или "into") принадлежит существительному "the house" и не ударный.

Глаголы с предлогами и существительными

В конструкции глагол + предлог + существительное, глагол диктует выбор определенного предлога. Такие фразы следует учить наизусть. Подходящее существительное или его заменитель (например, местоимение, герундий) всегда употребляется в этой конструкции и стоит после своего предлога. В списках фразовых глаголов в этом разделе, слова "something, someone" показывают, где стоит существительное в этой кострукции, например, to agree on something, to agree with someone. Подходящее существительное выбирается говорящим согласно ситуации.

Мы договорились о цене в девяносто долларов.

Мы договорились поехать в Рим этой весной.

Мы договорились об этом.

Я согласен с вами.

Примечание: В ряде случаев, в зависимости от глагола, еще одно существительное или местоимение употребляется между глаголом и предлогом с существительным в этой конструкции.

Я поздравляю вас с вашей новой работой.

Она винит Майка в потере ее сумки.

Глаголы с послелогами

В этой конструкции два ключевых элемента: глагол и послелог. Фразовые глаголы этого типа представляют наибольшую трудность для изучающих язык, т.к. они очень идиоматичны, т.е. их значение нельзя предсказать из значений их компонентов, и они обычно имеют несколько идиоматических значений.

Многие глаголы употребляются как фразовые глаголы с послелогами, но самые важные и самые продуктивные из них – глаголы движения: ломать, принести, звать, проверить, закрыть, приходить, резать, делать, ронять, падать, получить, дать, идти, смотреть, делать, двигаться, подбирать, тянуть, толкать, класть, бежать, поставить, показать, взять, рвать, повернуть и некоторые другие. И конечно, глагол "be" – самый большой глагол английского языка. (Рекомендации, как изучать такие глаголы, на примере глагола "take", даны в комментарии к песне Gary Moore - Empty Rooms в разделе Hobby.)

Значение фразового глагола с послелогом обычно идиоматично, то есть, значение фразового глагола отличается от соединенных вместе буквальных значений его компонентов.

Этот вопрос слишком трудный. Я сдаюсь.

Осторожно! Автобус подъезжает!

Фразовый глагол "give up" идиоматичен, т.к. он значит «прекратить попытки делать что-то», а не сумму буквальных значений слов "give" (дать) и "up" (вверх). Фразовый глагол "watch out" идиоматичен, т.к. он значит «остерегаться», а не сумму буквальных значений слов "watch" (наблюдать) и "out" (наружу).

Многие глаголы с послелогами могут употребляться без какого-либо дополнения после них, но весьма часто за ними следует прямое дополнение или дополнение с предлогом.

Они вломились внутрь.

Они взломали дверь. (т.е. так проникли внутрь)

Они вломились внутрь через окно.

Если личное местоимение употреблено вместо существительного, которое является прямым дополнением, местоимение обычно ставится между глаголом и послелогом. Сравните:

Они вырастили своих трех сыновей в Италии.

Они их вырастили в Италии.

Заполните бланк. Заполните его.

В разговорной речи прямое дополнение в виде короткого существительного или чьего-то имени может стоять между глаголом и послелогом. Сравните эти примеры:

Наденьте свое пальто.

Впустите Анну Блейк.

Но послелог не должен размещаться слишком далеко от глагола или отделяться от него интонацией, поскольку они создают значение фразового глагола вместе. Отметьте, что в предложении "Put on your coat" большее значение придается слову "coat"; в предложении "Put your coat on" большее значение придается слову "on".

Примечание: Многие глаголы с послелогами также употребляются в их буквальном значении. Сравните эти предложения:

Поставь свои ботинки наружу. Я почищу их.

Не забудь выключить свет перед тем, как уйдешь.

Найдите / посмотрите новые слова (в словаре).

Он перестал читать и поднял глаза / посмотрел вверх.

Фразовый глагол "put out" в первом предложении буквально значит «поставить наружу» и является суммой значений "put" (положить) и "out" (наружу). Фразовый глагол "put out" во втором предложении идиоматичен, т.к. он значит «гасить, тушить» (свет, пожар, сигарету) и не является суммой буквальных значений "put" (положить) и "out" (наружу).

Фразовый глагол "look up" в первом предложении идиоматичен, т.к. он значит «найти в справочнике» и не является суммой значений "look" (посмотреть) и "up" (вверх). Фразовый глагол "look up" во втором предложении буквально значит «направить взгляд вверх» и является суммой значений "look" (посмотреть) и "up" (вверх).

Буквальные значения глаголов с послелогами не представляют трудности для понимания. Буквальные значения послелогов в таких фразовых глаголах часто соответствуют значению приставок в русских глаголах, например, come in (войти), go out (выйти), run out (выбежать), give away (отдать), turn away (отвернуться).

Но глаголы с послелогами редко имеют, если вообще имеют, только буквальное значение или только одно значение. Глаголы с послелогами – это глаголы с несколькими идиоматическими значениями, и они могут употребляться в различных ситуациях вместо более конкретных глаголов.

Глаголы с послелогами обычно употребляются в простых временах. Глаголы с послелогами обычно менее официальны, чем их синонимы, состоящие из одного слова, и широко употребляются в разговорном английском языке.

Примечание: Есть вариант (или комбинация) двух базовых конструкций, описанных выше. В ней после глагола с послелогом следуют предлог и подходящее существительное.

Я с нетерпением ожидаю вашего письма.

Она ушла от него. (бросила его).

Он закончил с докладом.

Наиболее распространенные конструкции такого типа тоже даются в списках фразовых глаголов.

Short List и Main List

Глаголы с послелогами и глаголы с предлогами и существительными даются в алфавитном порядке в подборках Краткий список и Основной список. Краткие списки включают самые распространенные фразовые глаголы для начинающих студентов. Обратите внимание, что фразовые глаголы с послелогами (например, look around, look out, look up) и фразовые глаголы с предлогами (например, look after, look for, look into) указаны раздельно в Кратких списках.

Основной список (в трех частях) включает фразовые глаголы для студентов среднего уровня. Основной список включает глаголы с послелогами и глаголы с предлогами и существительными. Только самые распространенные и наиболее полезные значения фразовых глаголов указаны в Основном списке.

Use of English phrasal verbs. Main types of constructions with phrasal verbs. Prepositions and postpositions.

Употребление английских фразовых глаголов. Основные виды конструкций с фразовыми глаголами. Предлоги и послелоги.