A List of Birds, Part 2

This material is intended as pronunciation help for learners of English. The material contains lists of birds, with phonetic transcription and Russian translation. Part 2 contains lists of water birds (including sea birds and wading birds). Lists of birds of prey, passerine birds, gallinaceous birds, parrots, flightless birds and some other birds are provided in the first part.

Additional vocabulary and examples of use in sentences are provided at the end of the material below. The lists and examples are based on information in English and Russian dictionaries.

Some other words on the topic and examples in sentences can be found in the materials List of Birds Part 1 and The Largest in the World in the section Miscellany. You can find fuller lists of birds (as well as descriptions of birds) in reference books and in Wikipedia.

Данный материал предназначен как помощь по произношению для изучающих английский язык. Материал содержит списки названий птиц, с фонетической транскрипцией и русским переводом. Часть 2 содержит списки водных птиц (включая морских и околоводных птиц). Списки хищных птиц, воробьиных, куриных, попугаев, нелетающих птиц и некоторых других птиц даны в первой части.

Дополнительный список слов по теме и примеры употребления в предложениях даны в конце материала ниже. Списки и примеры основаны на информации в английских и русских словарях.

Некоторые другие слова по теме и примеры в предложениях можно найти в материалах "List of Birds Part 1" и "The Largest in the World" в разделе Miscellany. Более полные списки птиц (а также описания птиц) можно найти справочниках и в Wikipedia (в Википедии).

Transcription symbols in this material

[p], [b], [t], [d], [k], [g], [f], [v], [s], [z], [h], [m], [n], [l], [r], [w];

[θ], [ð], [sh], [zh], [ch], [j], [ŋ];

[i:], [i], [e], [æ], [a:], [o:], [o], [u:], [yu:], [u], [ʌ], [ə], [ər]; [ei], [ai], [au], [ou];

[θ] as in THINK; [ð] – THIS; [sh] – SHE; [zh] – USUAL; [ch] – RICH; [j] – JANE; [ŋ] – LONG;

[a:] as in CAR; [æ] as in CAT; [i:] – SEE; [i] – ILL; [e] – GET; [o:] – MORE; [o] – LOT;

[u:] as in BLUE; [yu:] as in USE; [u] – BOOK; [ʌ] – CUT; [ə] – AWAY; [ər] – SIR;

[ei] as in DAY; [ai] as in MINE; [au] – OUT; [ou] – GO; [y] as in YES.

Transcription is indicated according to American pronunciation. British variant of pronunciation is indicated if it differs significantly. Stress is indicated before stressed syllables. Example of primary and secondary stress before stressed syllables: ['wo:tər,bərd] (water bird).

Транскрипция указана согласно американскому произношению. Британский вариант произношения указан, если он значительно отличается. Ударение указано перед ударными слогами. Пример главного и второстепенного ударения перед ударными слогами: ['wo:tər,bərd] (water bird).

Water birds, sea birds, aquatic birds

water birds, waterbirds ['wo:tər,bərdz] – водоплавающие птицы; водяные птицы, водные птицы; водная дичь;

waterfowl ['wo:tər,faul] – (обычно собирательно) водоплавающая птица, водная дичь; водные птицы;

sea birds, seabirds ['si:,bərdz] – морские птицы; seafowl ['si:faul] – морская птица;

oceanic birds [,oushi'ænik 'bərdz] – морские птицы (океанические птицы);

wading birds ['weidiŋ,bərdz], waders ['weidərz] – болотные птицы; околоводные птицы;

shore birds, shorebirds ['sho:r,bərdz] – береговые птицы;

aquatic birds [ə'kwætik 'bərdz], [ə'kwa:tik], [ə'kwotik] – водяные птицы, водные птицы (включая вышеуказанные типы).

Примечание: Birds, fowl

bird – (одна) птица; birds – птицы; Например: a bird; many birds.

fowl – птица; Может быть в ед. или мн. числе, но обычно употребляется собирательно, т.е. мн. число без изменения.

Например: wild fowl, wildfowl ['waildfaul] – пернатая дичь, особ. утки, гуси.

Geese

goose [gu:s] – гусь, гусыня; мн. число: geese [gi:s];

wild goose ['waild 'gu:s] – дикий гусь;

greylag, graylag ['greilæg] – серый гусь;

white-fronted goose ['wait,frʌntid 'gu:s] – белолобый гусь;

snow goose ['snou,gu:s] – белый гусь;

swan goose ['swon,gu:s] – сухонос;

bean goose ['bi:n,gu:s] – гуменник;

brant [brænt], brant goose ['brænt 'gu:s], также brent goose ['brent 'gu:s] – чёрная казарка;

barnacle goose ['ba:rnəkl 'gu:s] – белощёкая казарка;

Canada goose ['kænədə 'gu:s] – канадская казарка;

red-breasted goose ['red,brestid 'gu:s] – краснозобая казарка.

Ducks

sea ducks ['si:,dʌks] – морские утки;

diving ducks ['daiviŋ,dʌks] – нырковые утки;

river ducks ['rivər,dʌks] – речные утки;

fresh-water ducks ['fresh,wo:tər 'dʌks] – пресноводные утки;

mandarin duck ['mændərin 'dʌk] – мандаринка;

merganser [mər'gænsər] – крохаль;

goosander [gu:'sændər] – большой крохаль;

scaup [sko:p], scaup duck ['sko:pdʌk] – чернеть морская;

goldeneye ['gouldənai] – гоголь;

eider ['aidər], eider duck ['aidərdʌk] – гага; eiderdown ['aidər,daun] – гагачий пух;

scoter ['skoutər] – турпан;

sheldrake ['sheldreik], также shelduck ['sheldʌk] – пеганка; также, shelduck – самка утки-пеганки;

mallard ['mælərd] – кряква;

shoveler, shoveller ['shʌvələr], ['shʌvlər], shoveler duck ['shʌvələr,dʌk] – широконоска, утка-широконоска (см. spoonbill ниже);

teal [ti:l] – чирок;

green-winged teal ['gri:n,wiŋd 'ti:l] – 1. зеленокрылый чирок; 2. чирок-свистунок;

pintail ['pinteil] – шилохвость;

pochard ['pouchərd] – красноголовый нырок.

Swans

swan [swon] – лебедь;

white swan ['wait 'swon] – белый лебедь;

black swan ['blæk 'swon] – чёрный лебедь;

mute swan ['myu:t 'swon] – лебедь-шипун;

trumpeter swan ['trʌmpitər,swon] – лебедь-трубач;

whistling swan ['wisliŋ 'swon] – североамериканский лебедь-свистун;

whooper swan ['hu:pər,swon] – лебедь-кликун;

tundra swan ['tʌndrə 'swon], ['tundrə 'swon] – малый, или тундровый, лебедь;

black-necked swan ['blæk,nekt 'swon] – черношейный лебедь.

Loons

loon [lu:n] – гагара;

red-throated loon ['red,θroutid 'lu:n] – краснозобая гагара;

Arctic loon ['a:rktik 'lu:n] – чернозобая гагара;

Pacific loon [pə'sifik 'lu:n] – белошейная гагара (тихоокеанская гагара);

common loon ['komən 'lu:n] – полярная, или черноклювая, гагара;

yellow-billed loon ['yelou,bild 'lu:n] – белоклювая гагара;

Примечание: гага – eider; гагара – loon; гагарка – auk.

Grebes

grebe [gri:b] – поганка;

great crested grebe ['greit 'krestid 'gri:b] – чомга, или большая поганка;

little grebe ['litl 'gri:b] – малая поганка;

horned grebe ['ho:rnd 'gri:b] – рогатая, или красношейная, поганка;

red-necked grebe ['red,nekt 'gri:b] – серощёкая поганка;

eared grebe ['iərd 'gri:b] – ушастая, или черношейная, поганка.

pied-billed grebe ['paid,bild 'gri:b] – каролинская поганка.

Storks, marabou, shoebills

stork [sto:rk] – аист;

white stork ['wait 'sto:rk] – белый аист;

black stork ['blæk 'sto:rk] – чёрный аист;

Oriental stork [,o:ri'entəl 'sto:rk] – дальневосточный, или черноклювый, аист;

wood stork ['wud,sto:rk], также наз. wood ibis – лесной аист;

jabiru ['jæbiru:], ['jæbəru:] – ябиру (бразильский, американский аист);

marabou ['mærəbu:], также наз. African marabou stork – марабу, африканский марабу;

adjutant stork ['æjətənt,sto:rk], также наз. adjutant bird, adjutant crane – индийский аист, индийский марабу, адъютант;

shoebill ['shu:bil] – китоглав;

hammerhead ['hæmərhed], также наз. hammerkop ['hæmərkop] – молотоглав.

Herons, egrets, bitterns

heron ['herən] – цапля;

gray heron, grey heron ['grei 'herən] – серая цапля;

egret ['i:grit], ['egrit], ['i:gret], ['egret] – белая цапля;

great egret ['greit 'i:grit], также наз. great white heron – большая белая цапля;

little egret ['litl 'i:grit] – малая белая цапля;

great blue heron ['greit 'blu: 'herən] – большая голубая цапля;

cattle egret ['kætəl,i:grit] – египетская цапля;

purple heron ['pərpəl 'herən] – рыжая цапля;

night heron ['nait,herən] – ночная цапля; кваква;

bittern ['bitərn] – выпь;

boatbill ['boutbil], также наз. boat-billed heron ['bout,bild 'herən] – челноклюв.

Ibises, spoonbills

ibis ['aibis] – ибис;

sacred ibis ['seikrid 'aibis] – священный ибис;

black-headed ibis ['blæk,hedid 'aibis] – черноголовый ибис;

crested ibis ['krestid 'aibis] – красноногий ибис;

white ibis ['wait 'aibis] – белый ибис;

scarlet ibis ['ska:rlit 'aibis] – алый ибис;

wood ibis ['wud,aibis] – лесной аист (см. wood stork выше);

glossy ibis ['glosi 'aibis] – каравайка;

spoonbill ['spu:nbil] – 1. колпица; 2. утка-широконоска (см. shoveler duck выше).

Cranes, rails, coots

crane [krein] – журавль;

whooping crane ['hu:piŋ 'krein] – журавль-кликун (североамериканский);

gray crane ['grei 'krein], common crane ['komən 'krein] – серый журавль;

demoiselle crane [,demwa:'zel,krein] – журавль-красавка;

black crowned crane ['blæk 'kraund 'krein] – венценосный журавль;

Siberian crane [sai'bi:riən 'krein] – стерх, белый журавль;

sandhill crane ['sændhil,krein] – канадский журавль;

rail [reil] – погоныш;

water rail ['wo:tər,reil] – пастушок, водяной пастушок;

coot [ku:t] – лысуха;

crake [kreik], corn crake ['ko:rnkreik], также наз. land rail ['lændreil] – коростель;

gallinule ['gælənyu:l] – коростель;

swamphen ['swo:mp,hen] – султанка;

water hen, waterhen ['wo:tərhen] – водяная курочка; камышница, камышовка;

finfoot ['finfut] (мн. число: finfoots), также наз. sun grebe ['sʌn,gri:b] – лапчатоног.

Flamingos

flamingo [flə'miŋgou] – фламинго; мн. число: flamingos;

greater flamingo ['greitər flə'miŋgou] – обыкновенный фламинго, розовый фламинго, краснокрыл;

lesser flamingo ['lesər flə'miŋgou] – малый фламинго;

American flamingo [ə'merikən flə'miŋgou] – американский фламинго;

Andean flamingo [æn'di:ən flə'miŋgou] – андский фламинго.

Sandpipers, plovers, snipes

sandpipers ['sænd,paipərz] – кулики;

purple sandpiper ['pərpəl 'sænd,paipər], ['pərpl 'sænd,paipər] – морской песочник;

spotted sandpiper ['spotid 'sænd,paipər] – пятнистый перевозчик;

plover ['plʌvər], ['plouvər], также наз. dotterel – ржанка;

dotterel ['dotərəl], также dottrel ['dotrəl] – ржанка;

lapwing ['læpwiŋ], также наз. pewit – чибис;

pewit ['pi:wit], ['pyu:it] – чибис;

snipe [snaip] – бекас;

painted snipe ['peintid 'snaip] – цветной бекас;

great snipe ['greit 'snaip] – дупель;

woodcock ['wudkok] – вальдшнеп;

curlew ['kərlu:], ['kərlyu:] – кроншнеп;

yellowlegs ['yeloulegz] – желтоногий улит; ед. и мн. число: yellowlegs;

stilt [stilt] – ходулочник, зуёк долгоногий;

oystercatcher, oyster catcher ['oistər,kæchər] – кулик-сорока.

Gulls, terns, skimmers, skuas, jaegers

gull [gʌl] – чайка;

sea gull, seagull ['si:,gʌl] – морская чайка;

ivory gull ['aivəri,gʌl], ['aivri,gʌl] – белая чайка;

herring gull ['heriŋ,gʌl] – серебристая чайка;

black-headed gull ['blæk,hedid 'gʌl] – озёрная чайка;

kittiwake ['kitiweik] – моёвка, трёхпалая чайка;

tern [tərn] – крачка;

Arctic tern ['a:rktik 'tərn] – полярная крачка;

common tern ['komən 'tərn], также наз. sea swallow ['si:,swolou] – крачка, речная крачка;

skimmer ['skimər] – водорез;

black skimmer ['blæk 'skimər] – чёрный водорез;

skua ['skyu:ə], также наз. great skua – поморник; мн. число: skuas ['skyu:əz];

great skua ['greit 'skyu:ə] – большой поморник;

south polar skua ['sauθ 'poulər 'skyu:ə] – южнополярный поморник;

jaeger ['yeigər], ['jeigər] – поморник;

long-tailed jaeger ['loŋ,teild 'yeigər] – длиннохвостый поморник.

Auks, murres, guillemots, puffins

auk [o:k] – гагарка; чистик;

dovekie ['dʌvki], также наз. little auk – 1. малая гагарка; 2. чистик;

great auk – бескрылая гагарка (нелетающая птица семейства чистиковых; истреблена к середине 19 века);

razor-billed auk ['reizər,bild 'o:k], также наз. razorbill ['reizərbil] – гагарка;

crested auklet ['krestid 'o:klit] – большая конюга;

murre [mər] – кайра;

common murre ['komən 'mər] – тонкоклювая кайра;

thick-billed murre ['θik,bild 'mər] – толстоклювая кайра;

ancient murrelet ['einshənt 'mərlit] – старик;

guillemot ['gilimot] – 1. чистик; 2. BrE кайра;

black guillemot ['blæk 'gilimot] – чистик, обыкновенный чистик;

puffin ['pʌfin], также наз. Atlantic puffin [æt'læntik 'pʌfin] – тупик;

tufted puffin ['tʌftid 'pʌfin] – топорик.

Albatrosses, shearwaters, petrels, storm petrels

albatross ['ælbətro:s], ['ælbətros] – альбатрос;

wandering albatross ['wondəriŋ 'ælbətro:s] – странствующий альбатрос;

short-tailed albatross ['sho:rt,teild 'ælbətro:s] – белоспинный альбатрос;

Laysan albatross – темноспинный альбатрос (лайсанский альбатрос);

black-footed albatross ['blæk,futid 'ælbətro:s] – черноногий альбатрос;

shearwater ['shiər,wo:tər] – буревестник;

streaked shearwater ['stri:kt 'shiər,wo:tər] – пестролицый, или пестроголовый, буревестник;

short-tailed shearwater ['sho:rt,teild 'shiər,wo:tər] – тонкоклювый буревестник;

fulmar ['fulmər] – глупыш;

petrel ['petrəl] – буревестник;

storm petrel, storm-petrel ['sto:rm 'petrəl], stormy petrel ['sto:rmi 'petrəl] – малая, или вилохвостая, качурка;

northern storm petrel ['no:rðərn 'sto:rm 'petrəl] – северная качурка.

Pelicans, cormorants, gannets, boobies, frigates

pelican ['pelikən], ['peləkən] – пеликан;

great white pelican ['greit 'wait 'pelikən] – розовый пеликан;

Dalmatian pelican [dæl'meishən 'pelikən] – кудрявый пеликан;

cormorant ['kormərənt], также наз. great cormorant – большой баклан;

snakebird ['sneik,bərd], также наз. anhinga [æn'hiŋ'gə] – змеешейка;

gannet, solan, booby – олуша;

northern gannet ['no:rðərn 'gænit] – северная олуша;

solan ['soulən], solan goose ['soulən,gu:s], ['soulən 'gu:s] – олуша;

booby ['bu:bi] – олуша; мн. число: boobies;

blue-footed booby ['blu:,futid 'bu:bi] – голубоногая олуша;

frigate bird ['frigit,bərd] – фрегат;

tropic bird ['tropik,bərd] – фаэтон.

Penguins

penguin ['peŋgwin], ['pengwin] – пингвин;

emperor penguin ['empərər 'peŋgwin] – императорский пингвин;

king penguin ['kiŋ,peŋgwin] – королевский пингвин, патагонский пингвин;

Adelie penguin [ə'deili 'peŋgwin] – пингвин Адели;

Galapagos penguin [gə'la:pəgous 'peŋgwin] – галапагосский пингвин;

African penguin ['æfrikən 'peŋgwin], также наз. South African penguin ['sauθ 'æfrikən 'peŋgwin] – очковый пингвин, африканский пингвин, южноафриканский пингвин;

yellow-eyed penguin ['yelou,aid 'peŋgwin] – желтоглазый пингвин, великолепный пингвин;

little penguin ['litl 'peŋgwin] – малый пингвин;

fairy penguin ['feəri 'peŋgwin] – малый пингвин;

crested penguin ['krestid 'peŋgwin] – хохлатый пингвин.

Additional vocabulary

Flight

to fly [flai] – летать (fly – flew – flown); flight [flait] – полёт;

to flap one's wings [flæp] – махать крыльями, хлопать крыльями;

to beat one's wings – махать, бить крыльями;

to flutter ['flʌtər] – трепетать (о крыльях);

to soar [so:r] – парить высоко в воздухе; взмывать вверх;

to hover ['hovər] – парить, зависать над;

to glide [glaid] – скользить, планировать по воздуху;

to glide on air currents ['eər,kərənts] – скользить на потоках воздуха;

wingspan ['wiŋspæn], wingspread ['wiŋspred] – размах крыльев;

to take off – взлетать; to land – приземляться;

flock [flok] – стая; a flock of birds – стая птиц; a flock of pigeons; a flock of wild geese; a flock of swans.

Male, female, young

male [meil] (прил.) – мужской; male [meil] (сущ.) – самец; males – самцы;

female ['fi:meil] (прил.) – женский; female ['fi:meil] (сущ.) – самка; females – самки;

Примеры: male birds, male bird, male penguin, male swan, male crane, male petrel, male gull, male black guillemot.

Примеры: female birds, female bird, female penguin, female swan, female crane, female petrel, female gull, female black guillemot.

chick [chik] – 1. цыплёнок (юный); 2. птенец (разных птиц);

nestling ['nestliŋ], ['nesliŋ] – птенец, птенчик (в гнезде);

fledgling ['flejliŋ] – оперившийся птенец.

Other related words

to swim (swim – swam – swum) – плавать, плыть;

to dive (dive – dived, dove – dived) – нырять;

to breed (breed – bred – bred) – размножаться; breeding – размножение;

to nest – гнездиться; to build nests – строить гнёзда;

to lay eggs – откладывать яйца; (lay – laid – laid)

to hatch [hæch] – 1. насиживать яйца (to hatch eggs); 2. вылупиться;

to moult [moult] – линять (о птицах); moult [moult] – линька (о птицах).

Examples in sentences

Birds have three types of feathers. Flight feathers are large feathers on the wings and tail, contour feathers cover the body, and down feathers are short, soft, fluffy feathers under contour feathers. Young chicks first have only down feathers; contour and flight feathers appear later.

Moulting occurs annually in most species and is usually a gradual process, in which flight feathers are replaced one at a time. But some birds (e.g., geese, ducks, swans, cranes) lose all flight feathers simultaneously and thus become temporarily flightless (ducks – for a month, swans – for a month and a half).

All birds flap their wings when flying. Some birds (e.g., eagles, vultures, albatrosses, gulls) can save their energy by soaring and gliding. Many birds combine flapping flight with soaring and gliding flight.

Many seabirds undertake annual migrations to certain distant locations for breeding, where they may create large colonies consisting of thousands of birds. Birds prepare for long-distance flights by increasing their body fat used as a source of energy during the flight.

Arctic terns have the longest flights of all migratory birds. Arctic terns breed in the arctic regions and spend winters in the antarctic regions, thus covering more than thirty thousand kilometers annually during migration.

Migratory birds fly at speeds of 50 to 90 kilometers per hour. For example, gray cranes and herring gulls usually fly at 50 kilometers per hour, and wild geese can reach speeds of 70 to 90 kilometers per hour.

Many aquatic birds can dive very well. For example, cormorants and common loons can dive to a depth of about ten meters and can stay underwater for more than a minute.

Penguins are flightless sea birds. Their wings changed into flippers. Penguins can dive to a depth of more than 20 meters and can swim at a speed of 36 kilometers per hour (10 meters per second). Emperor penguins can dive to 200 meters; gentoo penguins can swim 40 kilometers per hour.

Trumpeter swans are considered to be the largest waterfowl species on earth. They can reach a length of 1.8 meters, a weight of 17 kilograms, and a wingspan of 3.1 meters.

Northern storm petrels are probably the smallest sea birds. They weigh about 40 grams, are from 14 to 25 centimeters long, and have a wingspan of 10 to 20 centimeters.

Albatrosses are among the largest flying sea birds. They have mostly white plumage, long narrow wings and webbed feet. Albatrosses have an exceptional ability to remain gliding for prolonged periods of time.

Some aquatic birds have a very large wingspan. For example, albatrosses have a wingspan of 3.6 meters (wandering albatrosses have a wingspan of 4-4.5 m), pelicans – 3.5 m, cranes – 2.5-3 m, frigate birds – 2.5 m.

Shearwaters are long-winged sea birds related to petrels. Shearwaters appear to shear the water with their wings when flying low, and that's how they got their name.

Frigate birds, skuas and jaegers are predatory sea birds that pursue smaller birds and force them to yield their catch. For example, several frigate birds may surround and pursue a smaller sea bird, and they don't let it out until it gives up the fish that it has caught for its chicks.

Gulls are numerous aquatic birds of the family Laridae. Gulls have long wings, webbed toes, and usually white plumage with gray back. Gulls live all over the world.

River ducks include various fresh-water ducks, such as mallards, pintails, shoveler ducks, and teals. Sea ducks include various diving ducks, such as eiders, goldeneyes, scaups, and scoters.

Wading birds, or waders, are various long-legged birds (e.g., storks, herons, cranes, flamingos, sandpipers, plovers, snipes) that wade (=walk) in shallow water in search of food.

There are many English idioms containing bird names. For example: as wise as an owl; as crazy as a loon; as graceful as a swan; like water off a duck's back; the swan song; to cook one's goose. (See Idioms of Comparison and Ex. 10: Idioms with Names of Birds in the section Idioms.)