Messages

Sergey | 5.11.15

Как правильно? We are the best friends. We are best friends.

Answer:

Правильно без артикля: We are best friends. Но чаще употребляются фразы типа He is my best friend; She is my sister's best friend; You are my best friends; They are his best friends; She is one of his best friends и т.д. Здесь "best friend" в значении «лучший друг» (т.е. самый близкий друг, верный друг). Также без артикля: to become friends (стать друзьями); to make friends with (подружиться с); to be friends with (дружить с).

"Best" в буквальном значении превосходной степени обычно употребляется с артиклем "the" (с разными существительными). Например: You are the best friends I have ever had. (Вы (самые) лучшие друзья, которые у меня когда-либо были.) What is the best way to solve this problem? (Какой лучший способ / Как лучше решить эту проблему?) Laughter is the best medicine. (Смех – лучшее лекарство.)

Kate | 17.10.15

Здравствуйте. Помогите понять, пожалуйста: We bought a dishwasher или the dishwasher on credit. Является ли on credit конкретизирующим. Спасибо.

Answer:

We bought a dishwasher on credit. Почему здесь "a dishwasher": Артикль "a" значит «один, какой-то, любой, один из». В этом предложении существительное "dishwasher" употребляется в первый раз, это один предмет из многих подобных. Фраза "on credit" в этом предложении не делает "dishwasher" единственным / тем самым, ведь многие "dishwashers" предлагаются для покупки в кредит.

Артикль "the" употребляется в том случае, если имеется в виду или прямо говорится «тот самый; тот, который; тот, о котором говорим; единственный». Например: The dishwasher that we bought on credit last week broke down yesterday. (Посудомоечная машина, которую мы купили в кредит на прошлой неделе, сломалась вчера.) Прочитайте статью Articles: Countable Nouns в разделе Grammar, там это объяснено.

Конечно, мы говорим об основных, типичных случаях употребления артиклей. Могут быть разные отклонения в зависимости от ситуации или конструкции. Например, "We bought the dishwasher on credit" может подчеркивать, что мы купили в кредит именно посудомоечную машину, а не что-то другое. Но для этого должны быть определенные указания в тексте, которых в вашем примере нет.

Описательные (descriptive) и конкретизирующие (limiting) определения описаны в нескольких ответах в подразделе Messages about Grammar (Articles). Также можно найти в поиске по сайту.

Valentine | 12.10.15

Добрый вечер. Объясните, пожалуйста, почему a knowledge of English с неопределенным артиклем. А также неопределенный артикль со словом draught (a draught in this region). Спасибо Вам огромное за помощь.

Answer:

Многие неисчисляемые существительные могут иметь значения, в которых они употребляются с неопределенным артиклем. (См. Articles: Uncountable Nouns в разделе Grammar.)

Например, существительное "knowledge" с неопределенным артиклем во фразах типа "a knowledge of English; a knowledge of physics" имеет следующее значение: Знание какого-то отдельного предмета (в какой-то области, отрасли) в приемлемом объеме. Например, в требованиях при приеме на работу может быть указано: A knowledge of physics is required. A knowledge of German is necessary for this job.

Сравните: She has a reading knowledge of English. (Она умеет читать на английском языке.) She has a working knowledge of English. (У нее практическое / рабочее знание английского языка.) Может быть и без артикля: Knowledge of English is required. She has reading knowledge of English.

Слово "draught" (сквозняк), AmE "draft", может употребляться с артиклем "a" или "the". Если вы имели в виду "drought" (засуха), то это существительное тоже может употребляться с определенным и неопределенным артиклем, а также без артикля. Например: There was a severe drought in this region five years ago. Many plants died during the drought of 2005. Extended periods of drought may last for more than ten years.

Фраза of-phrase и другие фразы такого типа (например, "in this region" как в вашем примере) не всегда являются указанием для употребления определенного артикля. Если существительное, после которого употреблена такая фраза, не становится от этого определенным / единственным, то определенный артикль перед ним не ставится. (См. Articles: Countable Nouns в разделе Grammar.)

Valentine | 17.10.15

Огромное Вам спасибо. Ваш сайт просто находка для тех, кто хочет разобраться.

Answer:

Пожалуйста. Употребление артиклей – одна из самых больших проблем для изучающих английский язык. Мы рады, что наш сайт помогает разобраться.

Irine | 8.08.15

Хотелось бы прояснить ситуацию с артиклем перед словом Earth. Название планеты пишется без артикля. Тогда почему The Earth goes around the sun or The Earth is round? Разве речь идет не о планете? Thanks.

Answer:

Другие планеты употребляются без артикля, а Земля, как единственная и уникальная планета для человека, чаще всего употребляется с определенным артиклем. Как название планеты, часто встречаются следующие варианты: the Earth, Earth, the earth.

В научной литературе, как названия астрономических тел нашей солнечной системы, часто встречаются "the Earth, the Sun, the Moon; the sun, the moon". Поскольку они уникальны для человека, наши "the Sun, the Moon, the sun, the moon" всегда с определенным артиклем.

Без артикля: Mercury, Venus, Mars, Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune, Pluto. "Earth" тоже может быть без артикля, особенно если в одном контексте с названиями других планет. Например: Mercury, Venus, Earth, and Mars are the inner planets. Также, "Earth" без артикля (и с артиклем) часто встречается в научно-фантастической литературе.

При употреблении в общем смысле, в текстах общего характера, в обычной письменной речи, "the sun, the earth, the moon" обычно пишутся с маленькой буквы (как правило, с артиклем). Например: It's warm today, and the sun is shining. The moon was nearly full and very bright. Dinosaurs disappeared off the face of the earth. What is at the center of the earth?

Слово "earth" без артикля и с маленькой буквы обычно употребляется в идиоматических выражениях: bring somebody back to earth; come down to earth; down to earth; move heaven and earth; nothing on earth; what on earth; why on earth; how on earth и др. Но встречается и с артиклем: cost the earth; pay the earth и др.

Марлена | 21.03.15

Разъясните пожалуйста, надо ли ставить артикль при заполнении формы в интернетной анкете? И почему не надо или надо? Например: A Head of HR department или Head of HR department.

Answer:

Официальное название должности в анкетах, списках и т.п. указывается без артикля: Head of HR Department; Personnel Manager; General Manager; Financial Director. В тексте (в предложении) название должности может быть без артикля или с определенным артиклем в зависимости от ситуации и конструкции предложения. Например: John Smith is Personnel Manager. John Smith is the Personnel Manager of ABC Company. John Smith, (the) Personnel Manager, is in charge of this project. The Personnel Manager is in charge of this project.

Неопределенный артикль a/an употребляется для указания чьей-то профессии или должности в описательном плане (т.е. не как официальное название должности); артикль a/an может опускаться в некоторых случаях. Примеры: Maria Smith is a teacher. I'm an accountant. He is a computer operator. She works as an assistant manager. He was offered the position of assistant manager. He has been working as (a) sales manager for two years. (Употребление артиклей с именами людей, должностями и титулами описывается в статье "Articles with People's Names" в разделе Grammar.)

Варвара | 15.11.14

Разъясните, пожалуйста, возможно ли употребление слова climate с неопределенным артиклем. В учебной литературе часто встречаются примеры типа "a dry climate", "a mild climate". Полагаю, такие выражения следует переводить как "сухой тип климата", "мягкий тип климата" (что равносильно "a dry type (kind) of climate", "a mild type (kind) of climate", но в этом случае неопределенный артикль будет относиться к словам "type" и "kind", а не к слову "climate"). Так ли это? Спасибо.

Answer:

Артикль "a" во фразах "a dry climate; a mild climate" относится к слову "climate" и подразумевает тип климата. Сравните: This region has a continental climate. This region has a continental type of climate. Первое встречается гораздо чаще. По моему мнению, в русском переводе не надо добавлять слово «тип», если его нет в английском тексте.

В таких конструкциях перед существительным "climate" употребляется прилагательное для указания типа климата. Например: Ireland has a cool maritime climate. Yalta has a warm subtropical climate. (a cold, damp, dry, hot, humid, maritime, mild, moderate, severe, temperate, tropical, warm, wet climate и т.д.). Так же употребляется "climate" в значении «местность с определенным типом климата»: She would like to live in a warm climate. Артикль "a" без прилагательного встречается перед "climate" довольно редко, в основном в тех случаях, где определение ставится после "climate": a climate of fear; a climate of tension (переносное значение "climate").

Примеры употребления артиклей с существительным "climate": (1) Без артикля, если в общем смысле: France has three types of climate. Agriculture in mountainous regions is restricted by climate and relief. (2) С артиклем "the", если определенное конструкцией или контекстом: The climate of Siberia is continental, with cold winters and warm summers. The climate is cold and wet. (3) С артиклем "a", если говорится о типе климата (во мн. числе, если о типах): a cold climate; a relatively mild climate; continental climates; maritime climates; cold climates; hot climates; a wide variety of climates.

Татьяна | 8.11.14

Здравствуйте! Определенный артикль the употребляется с the policy, the fire-brigade, the army, the doctor, the dentist and so on. Как объяснить их употребление здесь? И как объяснить, почему в одном случае мы ставим опр. артикль, а в другом неопр. В след. предложениях: I should consult a doctor. I'll go to the doctor. Помогите, пожалуйста.

Answer:

Определенный артикль указывает, что данное исчисляемое существительное является определенным / единственным в данной ситуации; оно не одно из возможных нескольких, а то самое, известное нам. Неопределенный артикль указывает, что данное исчисляемое существительное не единственное в данном случае, т.е. оно одно из; любое, какое-то; упоминаемое в первый раз.

Существительные могут быть с определенным или неопределенным артиклем в зависимости от значения и контекста. (Кстати, возможно, вы ошиблись, написав the policy вместо the police? На всякий случай даю примеры для обоих.) Сравните эти примеры:

Honesty is the best policy. (Артикль the, т.к. лучшая является единственной.)

It's a good policy. (Не единственная политика, т.е. может быть и другая, лучше или хуже.)

Call the police! (The police, как правило, с артиклем the, т.к. определенная полиция, а не любая/какая-то. The fire department употребляется примерно так же.)

The police are searching for him. (Здесь the police собирательное существительное (collective noun), поэтому глагол во мн. числе. См. Agreement в разделе Grammar.)

He is in the army now. (Артикль the, т.к. говорится об определенной армии, а не о любой/какой-то.)

There was enough food to feed a small army. (Здесь "an army" значит "a very large group".)

a doctor, the doctor – Говоря о посещении врача, если конкретный врач, то "the doctor"; если любой/один из врачей, то "a doctor". При этом "a doctor" (первое упоминание) почти сразу становится "the doctor" (при назначении посещения), т.к. вы пойдете к конкретному врачу.

Примеры: You should see a doctor. You should consult a doctor. I need a doctor. When can the doctor see me? I'm going to see the doctor tomorrow. I went to the doctor yesterday. (Dentist употребляется примерно так же.)

Alex | 21.08.14

Hello. Thank you so much for that useful website. One of the few places where I can find the full and correct information.

So, I have a little question about your article 'Ex. 4: Intermediate'. In eighth sentence I've chosen 'nothing' variant, but it told me I'm wrong and correct answer is 'a'. But we can't use 'a' article with plural nouns, as I know. Could you please tell me who is right?

P.s. the sentence is 'She bought "some article" dozen eggs'.

Answer:

Dozen (=a group of twelve) in expressions like "a dozen eggs; a dozen questions; a dozen men" is a singular countable noun; that is why it is used with the article "a". If "a dozen" in such constructions is the subject of the sentence, the plural form of the verb is used. For example: A dozen students are absent today. There were a dozen cars in the parking lot.

The plural form of "dozen" after a numeral is the same as the singular: a dozen times; two dozen eggs; three dozen people. The plural of "dozen" without a preceding numeral: dozens of people (=many people); dozens of questions; dozens of times. Compare "dozen" with "hundred": a hundred times; two hundred people; hundreds of people.

The article "a" in expressions like "a dozen eggs" refers to "dozen" (not to "eggs"). Compare "a dozen eggs" with "a lot of eggs": It is clear that the article "a" refers to "lot" because there is "of" before "eggs". Three hundred years ago, plural nouns after "dozen" were used with or without "of".

Examples from Daniel Defoe's Robinson Crusoe (1719): a dozen or two of hatchets; almost three dozen of shirts; about two dozen of small loaves; about a dozen and a half of white linen handkerchiefs; about half-a-dozen young goats; about a dozen large planks.

Nowadays, "of" is not used in the construction "a dozen/two dozen + plural noun": a dozen boys; two dozen books; three dozen cities. But "of" is used after "dozen" before "them" and before the words "the, these, those, my, his, her, our, your, their, Mary's" and the like, which make the plural noun specific.

Examples: a dozen of them; a dozen of these; half a dozen of those cakes; two dozen of the best oranges that I could find; a dozen of my students; two dozen of her books; about a dozen of Mike's friends. Compare "a dozen" with "a few": a few books; a few of them; a few of these books.

"Dozens" in such constructions is followed by "of", and the meaning of "dozens of" is different: dozens of students (=many students); dozens of books (=many books); dozens of them (=many of them).

Some set expressions with "dozen": a baker's dozen; a long dozen; the devil's dozen; (to buy, to sell) by the dozen; cheaper by the dozen; (to sell, to pack) in dozens. Proverb: It is six of one and half a dozen of the other.

Перевод:

"Dozen" (=дюжина, группа из двенадцати) в выражениях типа "a dozen eggs; a dozen questions; a dozen men" является исчисляемым существительным в ед. числе; поэтому оно употребляется с артиклем "a". Если "a dozen" в таких конструкциях является подлежащим в предложении, то глагол-сказуемое стоит во мн. числе. Например: A dozen students are absent today. There were a dozen cars in the parking lot.

Форма мн. числа "dozen" после числительного такая же, как форма ед. числа: a dozen times; two dozen eggs; three dozen people. Форма мн. числа без предшествующего числительного: dozens of people (=many people); dozens of questions; dozens of times. Сравните "dozen" с "hundred": a hundred times; two hundred people; hundreds of people.

Артикль "a" в выражениях типа "a dozen eggs" относится к "dozen" (не к "eggs"). Сравните "a dozen eggs" с "a lot of eggs": Здесь понятно, что артикль "a" относится к "lot", т.к. перед "eggs" стоит "of". Триста лет назад существительные во мн. числе после "dozen" употреблялись и с "of", и без "of".

Примеры из Daniel Defoe's Robinson Crusoe (1719): a dozen or two of hatchets; almost three dozen of shirts; about two dozen of small loaves; about a dozen and a half of white linen handkerchiefs; about half-a-dozen young goats; about a dozen large planks.

В наше время, "of" не употребляется в конструкции "a dozen/two dozen + сущ. мн.ч.": a dozen boys; two dozen books; three dozen cities. Но "of" употребляется после "dozen" перед "them" и перед словами "the, these, those, my, his, her, our, your, their, Mary's" и т.п, которые делают существительное (за ними) определенным.

Примеры: a dozen of them; a dozen of these; half a dozen of those cakes; two dozen of the best oranges that I could find; a dozen of my students; two dozen of her books; about a dozen of Mike's friends. Сравните "a dozen" с "a few": a few books; a few of them; a few of these books.

После "dozens" в таких конструкциях следует "of", и значение "dozens of" другое: dozens of students (=many students); dozens of books (=many books); dozens of them (=many of them).

Некоторые устойчивые выражения с "dozen": a baker's dozen; a long dozen; the devil's dozen; (to buy, to sell) by the dozen; cheaper by the dozen; (to sell, to pack) in dozens. Пословица: It is six of one and half a dozen of the other.

P.S. К сожалению, не было возможности ответить раньше.

Денис | 19.06.14

Good news that inflation is at its lowest for 5 years - it means more stability and financial security for everyone.

Добрый вечер. Это нормально с точки зрения английского языка употреблять прилагательное без существительного. И почему lowest без the? С уважением Денис

Answer:

Если в учебных целях рассмотреть интересующую вас фразу по шагам изменений, то получим следующее: Во фразе "at the lowest level" (на самом низком уровне) определенный артикль был заменен притяжательным местоимением "its" для конкретизации (здесь "its" имеет в виду инфляцию). Получилось "at its lowest level" (на ее самом низком уровне). Далее фраза была сокращена до "at its lowest" (на ее самом низком уровне). Это вполне соответствует нормам английского языка.

Пояснения:

Некоторые прилагательные могут употребляться в функции существительного с помощью определенного артикля "the" (the rich; the poor; the strongest; the best). Существительное в таких случаях опускается, но его значение, т.е. какое это могло быть существительное, обычно вполне понятно из контекста. Например: The rich are becoming richer. (Богатые становятся богаче.) Let the strongest win! (Пусть победит сильнейший!) (См. Specific Use of THE в разделе Grammar.)

Превосходная степень прилагательных обычно употребляется с определенным артиклем "the", однако артикль не употребляется, если перед прилагательным ставится притяжательное местоимение. Например: He is my best friend. (Он мой лучший друг.) The chain is no stronger than its weakest link. (Пословица, прибл.: Где тонко, там и рвется. Букв.: Цепь не крепче, чем ее самое слабое звено.) Это правило применяется и к существительным. Например: She wants to see the doctor. She wants to see her doctor.

Есть и другие случаи, где артикль "the" перед прилагательным в превосходной степени может опускаться. Например, в некоторых конструкциях после глагола "be": It is always darkest before the dawn. (Пословица, прибл.: Не всё ненастье, проглянет и красное солнышко. Букв.: Всегда темнее всего перед рассветом.) В устойчивых выражениях определенный артикль перед превосходной степенью может в одних случаях опускаться, а в других сохраняться. Например: at best; at the latest; last but not least. (См. Articles in Set Expressions в разделе Grammar; Degrees of Comparison в разделе Miscellany.)

Света | 22.04.14

Мы не можем использовать cards и draughts, когда их значение не ясно из предложения. Предложения "Billiards is more exciting than pool or snooker", "Billiards is great" правильные, потому что в предложении сразу ясно, что мы говорим про бильярд.

"Cards is exciting" - нельзя так говорить, т.к значение существительного "cards" не ясно. А можно ли сказать "Cards is more exciting than draughts"? Здесь значение очевидно.

Answer:

Лучше сказать "Playing cards is more exciting than playing draughts".

Существительное "cards" как название игры употребляется в определенных конструкциях, обычно с глаголом "play". Например: He likes to play cards. О нескольких видах карточных игр говорится "card games"; об одной игре – "a card game; a game of cards".

Чтобы правильно строить английские предложения, нужно изучать не только лексические значения слов, но и правила и примеры употребления, включая особенности употребления тех или иных слов.

Света | 20.04.14

С неисчисляемыми существительными используется глагол в единственном числе. К неисчисляемым существительным относятся игры, например карты, шашки и шахматы. Значит, правильно говорить "Cards is exciting"? usefulenglish.ru/grammar/part-2-articles-with-uncountable-nouns-basic-rules

Answer:

Нет, так нельзя говорить. Конструкцию предложения в вашем примере следует изменить, чтобы стало ясным значение существительного "cards" как неисчисляемого существительного и чтобы предложение не выглядело как ошибка. Например: Playing cards is interesting. Card playing is interesting. It is interesting to play cards. Our card game was interesting.

В статье, на которую вы ссылаетесь, довольно подробно описано, что многие существительные могут быть исчисляемыми или неисчисляемыми в зависимости от их значения. Значение существительного становится ясным из контекста, из конструкции предложения.

Основные значения существительного "card", мн. число "cards" (карта, карточка; карты, карточки) – это значения исчисляемого существительного. Например: a pack of cards; playing cards; a trump card; to hold all the cards; to play one's cards right; to put one's cards on the table; credit cards; business cards; a calling card; a membership card; a birthday card; postcards.

Только в значении "cards" (карты) как названия игры оно является неисчисляемым, причем обычно употребляется в выражениях "to play cards; to win at cards; to lose at cards; a game of cards". В вашем примере это значение нельзя увидеть.

Существительные, имеющие окончание мн. числа "s", но употребляемые в ед. числе, описаны в статье Irregular Plural Nouns (часть Only in the singular) в разделе Writing. Посмотрите также правила согласования подлежащего и сказуемого в статье Agreement в разделе Grammar.

Gulia | 20.09.13

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, когда употребляется артикль "a", а когда "the" в определительных предложениях? Например, A cook is a person who works in a restaurant. It's the person who serves in a cafe. It's a thing which you use to talk.

Answer:

Главный принцип для выбора между артиклями "a" и "the" при наличии определения (прилагательного, причастия, определительного придаточного предложения и др.) при исчисляемом существительном в ед. числе – решить, становится ли существительное единственным из-за этого определения. Если единственное (именно то, которое), употребляется "the"; если одно из (какое-то), то скорее всего "a". Поищите в поиске по сайту descriptive или limiting, найдёте объяснения и примеры. И конечно нужно изучить основные правила для выбора определённого или неопределённого артикля. (См. подраздел English Articles в разделе Grammar.)

Чтобы лучше понять принципы выбора артиклей в интересующих вас предложениях, можно организовать в группы и сравнить ряд однотипных и разных предложений (с похожими и разными конструкциями), т.к. выбор артикля зависит от ряда факторов, таких как значение, контекст, правила грамматики, вид конструкции, особенности употребления. Например: A waiter is a man who serves food in a restaurant. The waiter who served our food was rather old. A telephone is an instrument for calling people. I like the telephone that you recommended. A person who cooks food should know a lot of things. What do you call the person who cooks food in a restaurant?

Gulia | 22.09.13

Большое спасибо за ответ. Есть пища для размышлений.

Answer:

Пожалуйста.

Elena | 16.06.13

Здравствуйте! Как правильно сказать: I'm a Deputy General Director (Я заместитель генерального директора) или I'm the Deputy General Director? Спасибо.

Answer:

General Director – это прямой перевод с русского и обычно употребляется в текстах русского происхождения на английском языке. В англоязычных странах чаще употребляется Director General. Соответственно Deputy General Director (обычно в переводах с русского) и Deputy Director General. Если указывается в официальном тексте как должность, особенно высокая должность в известной компании, то заглавными буквами. Если описательно в тексте общего характера: general director; deputy general director; deputy director general.

В английском языке более употребительны такие названия должностей как "general manager; assistant general manager; deputy general manager." Заглавными буквами, если они указываются как официальные названия должностей (это также зависит от стиля текста): General Manager; Assistant General Manager; Deputy General Manager.

Артикли употребляются в зависимости от контекста и положения в предложении. Например: She spoke with General Manager Smith. The General Manager will answer your questions at the meeting. She has worked as assistant general manager for three years. (или as an assistant general manager) В вашем случае можно сказать так: I'm deputy general director; I'm deputy general manager; I'm assistant general manager. I'm an assistant general manager. Выбор конкретного названия должен быть в зависимости от того, как это принято в вашей компании.

Общие правила и примеры употребления артиклей с должностями можно посмотреть в статье "Articles with People's Names" в разделе Grammar, а также в других сообщениях здесь в подразделе Messages about Grammar (Articles). Еще примеры есть в материале "Jobs and Professions" в разделе Vocabulary.

Vlad | 5.04.13

Мой респект за двухколоночную идею сайта и само наполнение сайта. Наткнулся на ваш сайт, когда решал языковую проблему в программировании. Когда нужно давать имя какой-либо новой функции при написании программного кода, передо мной всегда возникает дилемма. Для именования функций обычно применяется глагол в повелительном наклонении, после которого может идти существительное. Далее, в скобках записываются аргументы функции (но дело не в них). Пример: output Page 4, имеется в виду "вывести страницу 4". Но с точки зрения английского языка нужно было бы писать: output the Page 4, потому что output Page переводится как "страница вывода".

Answer:

Для экономии места, артикли часто опускаются в заголовках, таблицах, списках и т.д. Мы не сильны в программировании, но кажется логичным, что артикли должны опускаться также и в коде, как для экономии места, так и ради единообразия и во избежание неправильной интерпретации. Словосочетание output page в зависимости от контекста может иметь следующие значения: выходная страница; выводимая страница; страница вывода; страница на выходе; вывести страницу.

Кроме того, в английском языке не употребляется артикль перед существительным, сразу за которым стоит его номер (т.е. числительное). Например: page 7; on page 35; Chapter 12; in Chapter 15; in Chapter Five. Но артикль требуется в словосочетаниях типа the seventh page; the twelfth chapter. (Посмотрите Numbers and Numerals и Numbers in Situations в разделе Miscellany, а также Articles in Set Expressions и Specific Use of THE в разделе Grammar.) P.S. Спасибо за ваш отзыв о сайте.

Елена | 3.03.13

Здравствуйте! Вопрос по употреблению неопределенного артикля: правильно ли я понимаю, что в выражении to get the sack перед словом sack может быть только определенный артикль? (т.е. нельзя сказать to get a sack). Если это так, то почему? Существует ли правило, объясняющее употребление именно определенного артикля в данном словосочетании?

Answer:

Артикли в идиоматических выражениях (идиома to get the sack – быть уволенным, быть выгнанным с работы) не подчиняются общим правилам употребления артиклей. Идиомы надо выучивать такими, какие они есть. Изменение артиклей в идиомах не допускается, т.к. это искажает значение идиомы. Об употреблении артиклей в идиоматических выражениях довольно подробно написано в ответе на сообщение от Павла (от 11.01.11) здесь в подразделе Messages about Grammar (Articles).

Изучающим язык, особенно на начальном уровне, следует употреблять простые, часто употребляющиеся идиомы с ясным значением. Вместо сложных для понимания или эмоционально нагруженных идиом всегда лучше употребить более простое, более нейтральное выражение, например в данном случае, to lose one's job (потерять работу); to be fired (быть уволенным).

Sveta | 9.02.13

Здравствуйте, помогите, пожалуйста. В учебнике написано: The survey found that teaching is a top career choice for teenagers, ranking as high as doctor - a frequent favourite - and just above lawyer - another popular choice. Почему перед doctor и lawyer нет неопределённого артикля? Большое спасибо заранее.

Answer:

Обычно, название профессии или должности может быть с определенным артиклем (the teaching profession, the medical profession, the legal profession), с неопределенным артиклем (a teacher, a doctor, a lawyer) или без артикля (teaching, medicine, law). В вашем примере doctor и lawyer употреблены как упрощенные общие названия профессий (так же как teaching перед ними), как если бы они стояли в таблице сравнения профессий, поэтому без артикля. (Вместо этого могло быть doctors и lawyers, что вопроса у вас не вызвало бы.)

Без артикля (хотя и далеко не всегда) названия профессий и должностей могут также употребляться в зависимости от положения в предложении, например, в предикативе после глаголов be, appoint, elect (He was appointed general manager.), после as (She was offered a position as legal clerk.), в начале предложения и в некоторых других случаях. Посмотрите еще примеры в конце материала Jobs and Professions в разделе Vocabulary и в статье Articles with People's Names (часть Titles, ranks, job titles) в разделе Grammar.

Елена | 25.11.12

Здравствуйте! Недавно осознала, что не совсем понимаю, когда обязательно нужно употреблять неопределенный артикль и когда вообще можно обойтись без артикля. Например, не понимаю, является ли грамматически правильным предложение: Cat eats fish. (При этом я имею в виду не кошку, о которой мы в данный момент говорим, а вообще всех кошек.) Или нужно обязательно поставить перед cat неопределенный артикль? (A cat eats fish.)

Answer:

Надо изучить основные правила употребления неопределенного артикля с исчисляемыми существительными. (См. Articles: Countable Nouns в разделе Grammar.) В вашем примере, если вы имеете в виду кошек вообще, то надо употребить Cats (а не Cat): Cats eat fish. (Кошки едят рыбу.) Т.е. все, всякие, любые кошки обычно едят рыбу.

Елена | 11.11.12

Здравствуйте! Столкнулась с вопросом: почему неопределенный артикль иногда употребляется с неисчисляемыми существительными? Например: He has tea and she has a beer. Я могу понять, что неопределенный артикль стоит перед beer, поскольку в данном контексте подразумевается бокал/бутылка. А перед tea в данном предложении нет неопределенного артикля, поскольку подразумевается абстрактное понятие "чай". При этом перед "a beer" при желании можно убрать неопределенный артикль, но при этом категорийное значение "beer" станет абстрактным. У меня вызвал смущение тот факт, что перед "tea" нельзя, как мне кажется, поставить неопределенный артикль по аналогии с "a beer". Так ли это? Пожалуйста, помогите прояснить. Спасибо!

Answer:

Употребление артиклей с неисчисляемыми существительными описано в статье Articles: Uncountable Nouns в разделе Grammar. Неисчисляемые существительные включают в себя несколько видов, например, существительные массы, абстрактные существительные, названия различных занятий.

Неисчисляемые существительные массы, например, tea, coffee, milk, beer, water, sugar, meat, cheese, не употребляются с неопределенным артиклем в стандартной устной и письменной речи. Если нужно указать их порцию или количество, употребляются соответствующие выражения количества, например, a glass of beer, a bottle of beer, a cup of tea, a cup of coffee, a little milk, some meat, a lot of sugar. Изучающим язык рекомендуется придерживаться правил стандартного употребления артиклей. (См. Specific Use of a/an в разделе Grammar.)

Употребление названий некоторых напитков (например, beer, coffee, tea, whisky) с неопределенным артиклем или во множественном числе для указания одной или нескольких порций (a beer, a couple of beers, a few beers, three beers; a coffee, two coffees; a tea, two teas) в основном встречается в не очень официальных ситуациях, связанных с заказом и выпиванием этих напитков, и возможно пришло в разговорную речь из речи официантов и поваров, которые при приеме, записи и выполнении заказа сокращали фразы для упрощения и ускорения, например, употребляя four beers вместо four bottles of beer; three coffees вместо three cups of coffee.

Майя | 11.10.12

Когда нужно произносить определённый артикль the как thi:? Спасибо.

Answer:

Определённый артикль the произносится [ði:] в полной форме в ударном положении, например, как отдельное слово. В обычной речи артикль the произносится без ударения, при этом перед согласными the произносится [ðə] (the book, the train), а перед гласными the произносится [ði] (the end, the answer). Некоторые словари показывают звук [i] в артикле the перед гласными как укороченный вариант звука [i:].

Ирина | 7.10.12

Здравствуйте! Помогите пожалуйста с выбором артикля. It is ... only telephone number he left. Have you said hello to ... woman standing at the window? It is our new teacher.

Answer:

Конечно нужен определённый артикль the в обоих предложениях: It is the only telephone number (that) he left. (Это единственный номер телефона, который он оставил.) Have you said hello to the woman standing at the window? (Ты поздоровался с женщиной / сказал «здравствуйте» женщине, стоящей у окна?) В обоих случаях существительное (the number; the woman) единственное, то самое, о котором говорится и которое выделено как единственное фразами that he left и standing by the window. Поэтому требуется определённый артикль. Прочитайте материал Articles: Countable Nouns в разделе Grammar, в нём изложены основные правила употребления артиклей с исчисляемыми существительными.

В первом предложении ещё и прилагательное only требует определённого артикля. Примеры: the only book that he bought (единственная книга, которую он купил); the only red car that I saw there (единственная красная машина, которую я видел там). Такие случаи описаны в материале Specific Use of THE в разделе Grammar. Правда есть случай употребления с неопределённым артиклем во фразе an only child (единственный ребёнок в семье, т.е. нет братьев и сестёр); такое употребление было описано ранее здесь в подразделе Messages about Grammar (Articles).