Home | Grammar | Phonetics | Phrases | Vocabulary | Idioms | Writing | Miscellany | Kids | Hobby | Messages |
Alisa | 23.06.21
Как различить местоимение и наречие "somewhat"? Если можно, с примерами. Спасибо.
Answer:
Значения наречия "somewhat": до некоторой степени, несколько, отчасти. Наречие "somewhat" обычно стоит перед прилагательным или наречием, или после глагола в конце предложения.
Примеры с наречием "somewhat": He was somewhat surprised. (Он был несколько / до некоторой степени удивлен.) He answered somewhat strangely. (Он ответил несколько странно.) He calmed down somewhat. (Он несколько успокоился.)
Значения местоимения "somewhat": некоторая степень, кое-что, что-то. Местоимение "somewhat" функционирует как существительное; за местоимением обычно стоит предлог "of". Местоимение "somewhat" употребляется реже, чем наречие "somewhat".
Примеры с местоимением "somewhat": He is somewhat of a connoisseur. (Он до некоторой степени знаток.) He is said to be somewhat of a miser. (Говорят, он до некоторой степени скряга.)
Стелла | 26.09.20
Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите каким будет правильный ответ на вопрос "Is your teacher a man?" "No, it isn't" or "No, he isn't".
Answer:
Подходящие ответы: Is your teacher a man? – No, my teacher is a woman. Is your teacher a man? – No.
Если есть опасение, что в кратком ответе может возникнуть неправильное понимание местоимения, лучше употребить более полное, более ясное предложение в ответе, заменив неясное местоимение конкретным существительным.
Инна | 5.10.19
Как лучше переводить местоимение "свой" на английский язык? Спасибо.
Answer:
Обычно местоимение "свой" (своя, свои, свою, своих и т.д.) передается на английском языке с помощью подходящего притяжательного местоимения.
Например: Я потерял свой ключ. – I lost my key. Он продал свою машину. – He sold his car. Она дала мне свой словарь. – She gave me her dictionary. Они ждут своих друзей. – They are waiting for their friends.
В русском языке мы иногда можем опустить местоимения-прилагательные "свой, своя, свои" и их формы, но в английском языке все же нужно употребить притяжательное местоимение в таких случаях, особенно если речь идет о частях тела, личных вещах, родственниках.
Например: Она подняла руку. – She raised her hand. Снимите шляпу, пожалуйста. – Take off your hat, please. Он продал машину. – He sold his car. Я попросил брата помочь мне. – I asked my brother to help me.
Посмотрите примеры со словом "свой" (своя, свои и т.д.) и их английские эквиваленты в материалах "Personal Pronouns", "Personal Pronouns in Examples" и "Types of Pronouns" в разделе Miscellany.
Vera | 27.11.18
Здравствуйте! Помогите мне понять разницу между most people and most of people. Thanks
Answer:
Most people – большинство людей (в общем); most of people – неправильно; most of the people – большинство людей (из определенной группы – этих, тех, о которых говорим, т.е. должно быть какое-то уточнение).
Например: Most people like to watch films. (Большинство людей любят смотреть фильмы.) Most of the people I know like to watch films. (Большинство (из) людей, которых я знаю, любят смотреть фильмы.) Most of these people like to watch films. (Большинство (из) этих людей любят смотреть фильмы.)
Более подробно этот вопрос описан в сообщении под заголовком Tanya (от 29.12.15) здесь в подразделе Messages about Grammar (Pronouns), а также в примечании "Note: The preposition "of" after indefinite pronouns" в статье "Agreement" в разделе Grammar.
Лиза | 4.10.18
Добрый день! В чём разница между местоимениями each и every? Спасибо.
Answer:
Местоимение "each" может быть в функции существительного и в функции прилагательного; "every" – только в функции прилагательного. Их значения похожи:
each – каждый из людей или предметов группы по отдельности, индивидуально; "each" привлекает внимание к каждому отдельному члену определенной рассматриваемой группы;
every – каждый, всякий, все; каждый из людей или предметов (группы или в общем) без исключения; "every" подчеркивает, что включены все в целом, каждый без исключения.
Сравните эти примеры:
Each child in the class received a present. (т.е. каждый отдельно взятый ребенок в классе, в рассматриваемой группе детей)
Every child in the class received a present. (т.е. каждый ребенок в классе без исключения, ни один не пропущен)
Every child needs love and care. Every child likes to play. (т.е. каждый, любой, всякий ребенок в общем, в целом)
Как видно из сравнения первого и второго примеров, разница между "each" и "every" может быть не очень ощутимой. Помочь при употреблении "each" и "every" может знание их типичных словосочетаний. Например:
each other (друг друга); each of them; each of us; each of you; each of her brothers; each of the sisters (each sister); each of the five boys; each of his feet (each foot); on each side of the road; it was signed by each member of the committee; each and all; they cost five dollars each;
every day; every year; every three hours; every other day (через день); every now and then; every so often; every time; every single day; every single moment; every single word; in every way; every bit; every one of them; every one of you; every one of the boys; every one of his friends.
Юрий | 18.09.18
Здравствуйте. Скажите пожалуйста, в каком числе согласуется сказуемое с подлежащим, представленным местоимением one. Какой вариант правильный: One never knows what might happen. One never know what his answer may be. Большое вам спасибо.
Answer:
Правильный вариант: "One never knows". Местоимение "one" заменяет исчисляемое существительное в ед. числе; "one" и по смыслу, и по форме является местоимением ед. числа и употребляется с глаголом в ед. числе. (См. "Agreement" в разделе Grammar.)
В разговорной речи, особенно в американском английском, вместо "one" в таких ситуациях часто употребляется "you": You never know what might happen. You never know what his answer may be. (См. "Personal Pronouns" в разделе Miscellany.)
Примечание: Ваш второй пример с "one" есть в учебнике грамматики (Практическая грамматика английского языка, авторы Качалова К.Н., Израилевич Е.Е., издание 1960 года), и в книге в этом предложении нет ошибок: One never knows what his answer may be.
Саша | 10.11.17
Объясните, пожалуйста, что нужно употребить и почему: The lawyer (who, whom, that) she consulted yesterday advised signing the contract. The flowers (which, that) he brought are in the red vase. Спасибо.
Answer:
Относительные местоимения "who, whom, that, which" употребляются в определительных придаточных предложениях в качестве подлежащего или дополнения. (См. примеры "attributive clauses; adjective clauses; relative clauses" в статье "WO in Complex Sentences" в разделе Grammar.)
1. The lawyer whom she consulted yesterday advised signing the contract. (Юрист, к которому она обратилась вчера, посоветовал подписать контракт.) – Здесь "whom" служит дополнением в придаточном предложении, поэтому употреблено "whom" (косв.п.), а не "who" (им.п.).
The lawyer that she consulted yesterday advised signing the contract. (Юрист, к которому она обратилась...) – Применительно к людям обычно употребляются "who, whom", но "that" тоже допустимо в таких случаях.
"Whom, that, which" в функции дополнения в придаточном предложении могут опускаться: The lawyer she consulted yesterday advised signing the contract. (Юрист, к которому она обратилась...)
"Who, that, which" в функции подлежащего в придаточном предложении не опускаются: The lawyer who advised signing the contract works for a large law firm. (Юрист, который посоветовал...)
2. AmE: The flowers that he brought are in the red vase. BrE: The flowers which he brought are in the red vase. / The flowers that he brought are in the red vase. Здесь также можно без that/which: The flowers he brought are in the red vase.
(Сделайте Ex. 9: Relative Pronouns в разделе Miscellany, в нем собраны похожие случаи.)
Инна | 4.05.17
Поясните, пожалуйста, разницу между whoever, whomever, whosoever, whomsoever. Спасибо.
Answer:
Разница между whoever и whomever такая же, как между who (им.п.) и whom (косв.п.). (См. Types of Pronouns в разделе Miscellany; Word Order in Questions (Примечание: who и whom) в разделе Grammar.)
Т.е. whoever (им.п.) употребляется как подлежащее; whomever (косв.п.) употребляется как дополнение. Whomever употребляется в основном в официальной речи и довольно редко; в разговорной речи его может заменять whoever. Примеры:
Whoever you are, I'm very grateful to you. (Кто бы вы ни были, я вам очень благодарен.) Whoever calls, tell them that he is busy. (Кто бы ни позвонил, скажите им, что он занят.) Whoever did it is an idiot. (Тот, кто сделал это – идиот.) She can invite whomever she wants. (Она может пригласить того/любого, кого хочет.)
Разница между whoever (подлежащее) и whomever (дополнение) не всегда очевидна в придаточных предложениях; из-за этого может быть не ясно, почему употреблено whoever, а не whomever, и наоборот. Например:
Give these books to whoever asks for them. (Отдай эти книги тому/любому, кто попросит их.) Give these books to whomever you want. (Отдай эти книги тому/любому, кому хочешь.)
Чтобы избежать выбора между whoever и whomever в таких случаях, в своей речи можно употребить anyone (любой), если подходит по смыслу (обычно подходит). Например: Give them to anyone who asks for them. (Отдай их любому, кто попросит их.) Give them to anyone you want. (Отдай их любому, кому хочешь.)
Whosoever и whomsoever – устаревшие местоимения; они имеют такие же значения, как whoever и whomever.
Lydia | 25.06.16
В нескольких заданиях в упражнении "Ex. 7: Some and Any", если ничего не вставить, то всё равно получится правильное предложение. Но при проверке выдается, что это Incorrect. Мне кажется, что это неправильный подход. Заранее спасибо за ответ.
Answer:
Во всех упражнениях дано задание: Choose the most appropriate answer. (Выберите наиболее подходящий ответ.) Естественно, выбрать нужно из тех ответов, которые предложены для выбора. Если вы ничего не отметили как выбранное, то при проверке будет результат "Incorrect" именно потому, что вы ничего не выбрали, т.е. не выполнили задание.
То, что предложение может быть правильным и без предложенного для вставки, не меняет дела. Если вы не выбрали ни один ответ, это значит, что вы не выполнили задание. И кстати, в указанном вами упражнении методом выбора проверяется ваше знание различий между "some" и "any", что нельзя проверить, если вы ничего не отметили как выбранное.
В упражнениях на артикли есть вариант "nothing" для того, чтобы оставить пропуск пустым, без артикля. Для этого надо выбрать вариант "nothing". У нас нет упражнений, в которых было бы можно не выбирать ни один из ответов, а также нет упражнений, в которых было бы можно вставить свой вариант, не входящий в число предложенных вариантов выбора.
Tanya | 29.12.15
Объясните, пожалуйста, разницу между some books, some of books, some of the books. И с другими местоимениями, как правильно выбрать в таких случаях? Спасибо.
Answer:
Предлог "of" ставится после неопределенных местоимений "some, any, many, most, few, several" и др. перед исчисляемыми существительными во мн. числе, обозначающими определенную (ограниченную) группу предметов или людей; перед такими существительными обычно стоит определитель типа "the, these, my, his, Anton's". Например: some of the books that you gave me; some of these books; many of his students; several of Ann's friends. (См. Note: The preposition "of" after indefinite pronouns в статье Agreement в разделе Grammar.)
Сравните: I bought some books. I bought some of the books that you recommended. (Я купил кое-какие книги. Я купил некоторые из тех книг, которые вы рекомендовали.) Конструкция "some of books" неправильна с точки зрения английской грамматики, т.к. здесь перед "books" нет определителя типа "the, these, his", поэтому предлог "of" нельзя употребить. Однако выражения количества типа "a lot of" (где "of" есть изначально) могут стоять перед определенными или неопределенными существительными: He has read a lot of books. He has already read a lot of these books.
Такой же принцип действует при употреблении неопределенных местоимений перед неисчисляемыми существительными. Например: We bought some furniture yesterday. Some of the furniture that we bought is for the kitchen. We have already unpacked some of our new furniture.
Karine | 18.03.15
Dear Useful English, please help me to understand which of the following statements is correct. Everything is on the table, aren't they? or Everything is on the table, isn't it? I'm looking forward to your answer.
Answer:
This sentence is correct: Everything is on the table, isn't it? The pronoun "everything" is used with a singular verb. See "Agreement" in the section Grammar and the answer to the message about "all" and "everything" (Алиса, 24.03.10) in the subsection Messages about Grammar (Pronouns). Tag questions are described in "Word Order in Questions" in the section Grammar.
Varvara | 4.12.14
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, корректно ли писать This is Donna and Danny, this is their room... обычно говорят These are Donna and Danny, или данная форма допустима. Спасибо заранее.
Answer:
В таких конструкциях при знакомстве употребляется "This is" и затем два имени или даже перечисление потому, что подлежащее и сказуемое (This is) согласуются в числе с ближайшим существительным (Donna). Фраза "This is Donna and Danny" также подчёркивает, что они вдвоём, одна группа. (Похожее употребление "there is", например: There is a book and a magazine on the table. См. Agreement в разделе Grammar.)
Можно объяснить также тем, что фраза "This is", употребляемая при знакомстве для представления третьего лица, является устойчивым выражением для таких случаев. Сравните с "It" в похожих ситуациях – глагол-сказуемое после подлежащего "It" всегда стоит в ед. числе, например: It was her brother. It was her brothers. (Это был её брат. Это были её братья.) Фраза "These are" в таких случаях употребляется реже, обычно в таком виде: These are my children, Anton and Lena. These are my co-workers, Mary Brown and Jack Smith.
При знакомстве такие фразы обычно поясняются. Например: This is Kate, my sister, and Mike, her son. This is my wife Liza, my daughter Lena, and my son Anton. This is John Smith and Peter Brown, our new co-workers. Другое построение фраз тоже возможно. Например: This is Tom, and this is Jim. Please meet John Smith and Peter Brown. These are my old friends, Tanya and Maria.
Чаще всего людей представляют по отдельности: This is Anna, a friend of mine. This is my brother Anton. This is Peter Brown. Peter and I work together. (Посмотрите типичные фразы для знакомства в материале Getting Acquainted в разделе Phrases.)
Не совсем понятно присутствие "this is their room" в вашем примере. Звучит как описание какой-то картинки. Если так, то значение несколько другое, т.е. с помощью "this is" говорящий называет отдельные составляющие части, изображённые на картинке.
Muannas | 11.08.13
Good evening everybody! Thanks a lot for this website. I'm just a learner. Recently I've come across a number of tests. I did all of them. But the problem is I still doubt about one question... Please give more information on the pronouns other, the other, another, and others. Thank you beforehand.
Answer:
General information on pronouns is given in the material Brief Overview of Grammar in the section Grammar. Differences in the use of "other" and "another" are described in the commentary to the song Phil Collins - Another Day in Paradise in the section Hobby. You can use our site search to find more examples of sentences with these pronouns.
Examples of sentences with the pronoun "others": Some people like to stay home; others travel a lot. Several of my guests left early; the others stayed till midnight. Examples with the expression "the other day" (meaning: recently; a day or two ago; a few days ago): I received a letter the other day. We talked about it the other day. The other day when I looked out of the window I saw that man again.
P.S. We do not review educational materials, including exercises, tests, articles, other texts, etc., published in books or on sites. It would be better to ask about your test results on those sites where you took the tests.
Tima | 28.02.12
Как правильно: both at home and school или at both home and at school? Такой же вопрос с either: either in Moscow or Kiev или in either Moscow or in Kiev? Спасибо большое.
Answer:
Правильные варианты ваших примеров: both at home and at school (и дома, и в школе); either in Moscow or in Kiev (или в Москве, или в Киеве).
Местоимение both в союзе both...and объединяет два существительных, или два прилагательных, или два глагола и т.д., выполняющих одинаковую функцию в предложении. Например: Both the cat and the dog are healthy. (И кошка, и собака здоровы.) Both the writer and the readers enjoyed the meeting very much. (Как писатель, так и читатели получили большое удовольствие от встречи.) She is both intelligent and beautiful. (Она и умная, и красивая.) This manual both explains and illustrates how to fix a leaking pipe. (Это руководство и объясняет, и иллюстрирует, как починить протекающую трубу.)
Если предлог стоит после BOTH, то как правило требуется снова употребить предлог перед вторым существительным. Предлоги обычно одинаковые, но могут быть разными. Например: She spoke both to the doctor and to the nurse. (Она говорила и с врачом, и с медсестрой.) This book will be useful both for children and for their parents. (Эта книга будет полезна как для детей, так и для их родителей.) He looked both in the closet and under the bed. (Он посмотрел и в клозете, и под кроватью.)
Если предлог стоит перед BOTH, то не требуется снова употребить предлог перед вторым существительным, но предлог должен быть одинаковым. Например: She spoke to both the doctor and the nurse. (Она говорила и с врачом, и с медсестрой.) This book will be useful for both boys and girls. (Эта книга будет полезна и для мальчиков, и для девочек.) He looked in both the bedroom and the hall. (Он посмотрел и в спальне, и в коридоре.)
Таким же образом употребляется местоимение EITHER в союзе either...or (или...или, т.е. выбор из, одно из двух): She will speak either to the doctor or to the nurse. (Она поговорит или с врачом, или с медсестрой.) She will speak to either the doctor or the nurse. (Она поговорит или с врачом, или с медсестрой.) You can place this information either at the beginning or at the end of your report. (Вы можете поместить эту информацию или в начале, или в конце вашего доклада.) You can place this information at either the beginning or the end of your report. (Вы можете поместить эту информацию или в начале, или в конце вашего доклада.)
Также посмотрите статью Agreement в разделе Grammar; в ней описывается согласование сказуемого с подлежащим, выраженным местоимением both или either.
Галина | 1.01.12
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, чем можно заменить местоимение, если точно не знаешь о нем или о ней идет речь. Вот, например. If your future mate isn't interested in your wallet, he or she (?) won't... и так далее. Вот как можно заменить he or she? Есть вариант с употреблением they. If your future mate isn't interested in your wallet, they won't... Но я точно в этом не уверена, да и звучит, как мне кажется, не совсем корректно. Очень надеюсь на Вашу помощь. Заранее огромное спасибо!
Answer:
В вашем примере he or she ничем заменять не надо, эта фраза вполне подходит по контексту. (Также можно употребить he/she, но he or she лучше.) Суть данного лингвистического вопроса в следующем.
Английские существительные в абсолютном большинстве случаев не показывают род в своих формах. Род показывают личные местоимения 3 лица ед. числа HE, SHE, IT и их формы и производные him, his, himself, her, hers, herself, it, its, itself. Исторически и традиционно, английское местоимение HE, относящееся к лицу мужского пола, охватывало и лицо мужского пола, и лицо женского пола в тех случаях, где требуется заменить существительное в ед. числе личным местоимением, при этом пол не указан, но существительное явно включает в себя оба пола или относится к любому из двух полов. Например: You should not ask a person to do what he cannot do. (Вы не должны просить человека сделать то, что он не может сделать.)
На современном этапе развития английского языка рекомендуется не употреблять мужское местоимение HE (он) применительно к мужскому и женскому полу включительно, если пол не известен. В таких случаях, можно использовать следующие варианты замены личного местоимения HE.
1. Употребить фразу he or she (him or her; his or her по контексту). Например: You should not ask a person to do what he or she cannot do. (Вы не должны просить человека сделать то, что он или она не может сделать.) – Этот вариант считается вполне приемлемым, особенно в письменной речи (но для не очень частого употребления).
2. Употребить местоимение THEY (them по контексту) как бы в ед. числе. Например: You should not ask a person to do what they cannot do. (Вы не должны просить человека сделать то, что они не могут сделать.) – Этот вариант считается неправильным с точки зрения грамматики, но довольно часто встречается в разговорной речи, обычно в тех случаях, где THEY относится к неопределенным местоимениям someone, anyone, everyone. Например: If someone calls, tell them that I'll be back after five. (Если кто-нибудь позвонит, скажите им, что я вернусь после пяти.)
3. Перестроить предложение во мн. числе. Например: You should not ask people to do what they cannot do. (Вы не должны просить людей сделать то, что они не могут сделать.) – Этот вариант лучший, но не во всех случаях можно так перестроить предложение. Например, приведенный вами пример нельзя перестроить во мн. числе, т.к. your future mates будет звучать весьма двусмысленно.
4. Перестроить, упростить, изменить предложение, чтобы избежать употребления спорного личного местоимения в подобных случаях. Здесь, конечно, может быть много вариантов в зависимости от контекста.
Похожий вопрос часто возникает, когда нужно согласовать притяжательное местоимение his или her с существительным или неопределенным местоимением, которое может относиться к лицу мужского или женского пола (например, doctor, teacher, student, everyone, someone, anybody, each). Об этом можно прочитать в конце статьи Agreement в разделе Grammar. Также, по фразам gender-neutral language, gender neutrality можно найти в Google различные материалы по вопросу о нейтральности английского языка в отношении пола человека.
Raeel | 4.12.11
Когда употребляется указательное местоимение it, а когда - this? Например, about it и about this.
Answer:
Без контекста, как общая рекомендация: about it; about this book. Пользуйтесь поиском по сайту. Введите фразу IT и THIS; или IT, THIS (регистр букв не имеет значения), и найдете более подробную информацию о различиях в употреблении этих местоимений.
Yekaterina | 3.12.11
Хочу отреагировать на Ваш ответ по поводу, можно ли сказать This is winter. Мне кажется, такой оборот можно было бы употребить в значении: Это зима (а чего ты ожидал: так и должно быть - снежно, холодно). Или, например, при указании на картину с изображением времен года: Это - зима, (то - лето). Права ли я?
Answer:
По-видимому, вы имеете в виду ответ на сообщение под заголовком Елена (от 19.12.09) здесь в подразделе Messages about Grammar (Pronouns). В нем довольно подробно описаны различия между IT и THIS. (И в некоторых других сообщениях в этом подразделе говорится об употреблении IT, THIS.)
Ваш первый русский перевод для фразы This is winter на самом деле соответствует английскому безличному предложению It is winter: What did you expect? It is winter. It is cold. (А чего вы ожидали? Зима. Холодно.)
Употребление This is winter в вашем втором примере возможно при указании на картину с изображением зимы, если контекст ясен. При этом this будет иметь в виду саму картину и то, что на ней изображено, т.е. такое предложение будет просто укороченным вариантом полного предложения: This picture shows winter, and that picture shows autumn. This is winter, and that is autumn. (Эта картина показывает зиму, а та картина показывает осень. Это – зима, а то – осень.) Лучше сказать It is a picture of winter. (Это картина зимы.) или This is a picture of winter. (Это – картина зимы.)
Angela | 23.08.11
Объясните, пожалуйста, как правильно передать "себя, себе" в разных ситуациях? Когда употребляется myself и когда me? Спасибо.
Answer:
Русские местоимения «себе, себя, собой» (а также возвратные частицы «ся, сь») могут передаваться на английском языке (1) с помощью myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves; (2) с помощью me, him, her, it, us, you, them; (3) в ряде случаев вообще никак не передаются (в зависимости от глагола). Например: He is displeased with himself. (Он недоволен собой.) I'll take this book with me. (Я возьму эту книгу с собой.) I feel well. (Я чувствую себя хорошо.) The boy hid behind the sofa. (Мальчик спрятался за диваном.)
Употребление возвратных местоимений в качестве дополнений в тех случаях, где вполне можно употребить просто личные местоимения в косвенном падеже (например, myself вместо me; yourself вместо you) довольно часто встречается в английской разговорной речи, но считается нестандартным (а во многих случаях ошибочным) в правильной устной и письменной речи. Изучающим язык нужно изучить правила употребления возвратных местоимений и употреблять возвратные местоимения только в указанных в правилах случаях. (См. материалы Personal Pronouns и Personal Pronouns in Examples в разделе Miscellany.)
1. Местоимения myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves употребляются как возвратные местоимения (reflexive pronouns), указывающие, что действие переходит обратно на само действующее лицо. Необходимое условие для употребления возвратного местоимения – подлежащее и дополнение должны быть одним и тем же действующим лицом. Например:
I burned myself. (Я обжегся. – т.е. обжег себя) She wrapped herself in a large towel. (Она завернулась в большое полотенце. – т.е. завернула себя) He cooked himself a huge breakfast. (Он приготовил себе огромный завтрак.) She told us very little about herself. (Она рассказала нам очень мало о себе.)
Если подлежащее и дополнение не одно и то же действующее лицо, возвратное местоимение нельзя употребить. Сравните: She hurt him. (Она причинила ему боль.) She hurt herself. (Она ушиблась. / Она поранила себя.) I laughed at them. (Я смеялся над ними.) He laughed at me. (Он смеялся надо мной.) I laughed at myself. (Я смеялся над собой.)
Также есть ряд устойчивых выражений, в которых употребляются возвратные местоимения. Примеры:
Let me introduce myself. (Позвольте мне представиться.) Help yourself. (Угощайтесь.) Suit yourself. (Делайте, как вам нравится / как вас устраивает.) Behave yourself. (Ведите себя прилично.) She found herself in a large empty room. (Она очутилась в большой пустой комнате.) He wants to be himself. (Он хочет быть самим собой.) He is not himself today. (Он сегодня не в себе.) He came to himself quickly. (Он быстро пришел в себя.) Take care of yourself. (Берегите себя.) She is beside herself with joy. (Она вне себя от радости.) I spent the evening by myself. (Я провел вечер в одиночестве.) Speak for yourself. (Говорите за себя.)
Примечание: yourself употребляется применительно ко 2 лицу ед. числа; yourselves употребляется применительно ко 2 лицу мн. числа. Например: Help yourself. (Угощайтесь. – в обращении к одному человеку) Help yourselves. (Угощайтесь. – в обращении к нескольким людям)
2. Местоимения myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves также употребляются как усилительные местоимения (intensive pronouns / emphatic pronouns): He saw it himself. / He himself saw it. (Он сам это видел.) You said so yourself. / You yourself said so. (Вы сами это сказали.) I'll do it myself. (Я сделаю это сам.) Do it yourself. (Сделайте это сами.)
Ulugbek | 6.04.11
Hello! I have a question, we use "she" to refer to England. Can't we use "she" with other countries?
Answer:
The use of the feminine pronoun SHE when referring to countries, cities, ships is a stylistic device for personification of such objects. This device is used mostly in English poetic literature. By using the pronoun SHE for such nouns, the author shows that he or she has some personal feelings for them, for example, admiration, affection, respect, support. (In everyday speech, drivers, pilots, navigators often use SHE when referring to their car, airplane, or boat: Isn't she a beauty? Fill her up.)
This stylistic device is rarely used in modern English speech and writing of general character. It would be better for language learners to avoid using SHE in such cases. Use the pronoun IT for inanimate nouns in the singular (and THEY in the plural) when you need to replace them with a pronoun.
Употребление женского местоимения SHE в отношении стран, городов, кораблей является стилистическим приемом для персонификации таких объектов. Этот прием употребляется в основном в английской поэтической литературе. Употребляя местоимение SHE для таких существительных, автор показывает, что у него или у нее есть личные чувства к ним, например, восхищение, привязанность, уважение, поддержка. (В разговорной речи, водители, пилоты, мореплаватели часто употребляют SHE в отношении своего автомобиля, самолета или корабля: Ну разве она не красавица? Налейте (ей) полный бак.)
Этот стилистический прием редко употребляется в современной английской устной и письменной речи общего характера. Для изучающих язык будет лучше избегать употребления SHE в таких случаях. Употребите IT для неодушевленных существительных в ед. числе (и THEY во мн. числе), когда вам нужно заменить их местоимением.
Kate | 18.01.11
Здравствуйте! У меня возник вопрос по грамматике. Недавно я услышала фразу: This house is yours, но знаю и такой вариант: This is your house. Как правильно употреблять? Спасибо
Answer:
Оба варианта правильные. Это притяжательные формы личных местоимений. Посмотрите краткое описание в статье Brief Overview of Grammar в разделе Grammar и более подробное описание в статье Personal Pronouns в разделе Miscellany. В поиске по сайту по фразе possessive pronouns можно найти еще объяснения и примеры употребления.