Messages

Алиса | 24.03.10

Здравствуйте! Скажите, а когда правильно говорить all, а когда everything? Спасибо.

Answer:

Местоимение all (все, весь, вся, всё) употребляется как прилагательное с одушевленными и неодушевленными, исчисляемыми и неисчисляемыми существительными. Например: All students have to take this test. (Все студенты должны пройти этот тест.) I have sent all the letters. (Я отправил все письма.) She was home all day. (Она была дома весь день.) They are fighting all the time. (Они ссорятся всё время.) All (всё, все) также может быть в функции существительного, например: Is that all? (Это всё?) All is lost. (Всё потеряно.) All of them are young. (Все они молодые.) We all know it. (Мы все знаем это.)

All также употребляется в ряде устойчивых выражений. Например: above all, after all, all alone, all along, all aboard, all at once, all clear, all ears, all for nothing, all in all, all in, all out, all of a sudden, all over the world, all-purpose, all right, all set, all the better, all the same, all the way, all thumbs, at all, for all I care, for all I know, in all respects, know-it-all / know-all, once and for all, that's all, with all due respect.

Местоимение everything (всё) употребляется только в качестве неодушевленного существительного. Например: Everything is all right. (Всё в порядке.) He knows everything. (Он всё знает.) I remember everything he said. (Я помню всё, что он сказал.) She washed and cleaned everything. (Она всё вымыла и почистила.) Местоимения everyone / everybody (каждый, всякий, все) употребляются в качестве одушевленных существительных: Everyone knows it. (Каждый знает это.) Everybody is waiting. (Все ждут.)

В функции существительного, в конструкциях определенного типа, местоимения all и everything, all и everyone / everybody имеют примерно одно и то же значение. Например: All is fine. (Всё хорошо.) Everything is fine. (Всё хорошо.) All are here. (Все здесь.) Everyone is here. (Все здесь. / Каждый здесь.) Однако everything, everyone, everybody более употребительны в таких случаях.

Елена | 19.12.09

Большое спасибо за такой развернутый ответ по поводу степеней сравнения прилагательных! Я даже не ожидала, очень интересно! А можно еще вопрос? Я знаю, что It - это местоимение, означает ОНО, а This - тоже местоимение, означает ЭТО. Но я задумалась, что не могу ОБЪЯСНИТЬ ДРУГОМУ, когда употребить It, а когда This. It's winter and This is winter - есть ли какая-то смысловая разница? Очень часто исправляю племянницу, она иногда говорит This, а надо It. А вот объяснить ей толком не могу.

Answer:

IT and THIS, IT IS and THIS IS

Смысловую разницу между IT IS и THIS IS в предложениях типа It is a book и This is a book очень точно выразили К.Н. Качалова и Е.Е. Израилевич в Практической грамматике английского языка: Местоимение this (that) обычно сопровождается указательным жестом, а it употребляется, когда такой жест неуместен.

Если попробовать передать разницу между таким употреблением IT и THIS через русский перевод с помощью пунктуации, то примерно так: It is a book. (Это книга.) This is a book. (Это – книга.) Местоимения THIS и IT не синонимы и не взаимозаменяемы. Основные различия в употреблении IT, THIS:

THIS (этот, эта, это), а также местоимения THAT (тот, та, то), THESE (эти), THOSE (те) – указательные местоимения. Они употребляются 1. в функции прилагательного перед существительным: This book is mine, and that book is yours. (Эта книга – моя, а та книга – ваша.) These books are mine, and those books are yours. (Эти книги – мои, а те книги – ваши.) 2. в функции существительного: This is my book, and that is your book. (Это – моя книга, а та – ваша книга.) These are my books, and those are your books. (Это / эти – мои книги, а те – ваши книги.)

IT (оно, это) – личное местоимение 3 лица ед. числа, употребляемое вместо ранее упомянутого или понятного из контекста существительного (чтобы не повторяться). В этом значении IT заменяет существительные, обозначающие неодушевленные предметы (или для животных, если их пол неизвестен), а также абстрактные существительные: I see a ship. It is big. (Я вижу корабль. Он большой.) I see a dog. It is black. (Я вижу собаку. Она черная.) There was an accident at the factory. I heard about it on the radio. (На фабрике была авария. Я слышал об этом / о ней по радио.)

IT (это) может быть в качестве указательного местоимения, но оно скорее называет, представляет предмет, чем указывает предмет: It is a book. (Это книга.) It is a table. (Это стол.) It's a difficult question. (Это трудный вопрос.)

IT употребляется в безличных предложениях как формальное подлежащее (formal subject It): It is ten o'clock. (Сейчас десять часов.) It's Sunday. (Сегодня воскресенье.) It is raining. (Идет дождь.) It was cold. (Было холодно.) It is nice to meet you. (Приятно с вами познакомиться.) Из чего следует, что ваш первый пример It's winter. (Зима. – т.е. Сейчас зима.) правильный, а второй не очень приемлемый; во всяком случае, мне не приходят в голову типичные ситуации, когда можно сказать This is winter. (Это – зима.)

Также сравните ситуации: 1. Max, this is Maria, a friend of mine. (Макс, это Мария, моя подруга. – т.е. при знакомстве.) 2. The telephone rang. It was Maria. She wanted to talk to Anton. (Зазвонил телефон. Это была Мария. Она хотела поговорить с Антоном.)

В разговорной речи THAT может иногда заменять IT, при этом значение не меняется, но THAT придает эмфатическое усиление, которое кое-где можно передать в русском языке с помощью «вот». Примеры: I'll do it. – I'll do that. I didn't know it. (Я не знал этого.) – I didn't know that. (Вот этого я не знал.) It's great! – That's great! It's all right. – That's all right.