Messages

Enneth | 22.10.10

Do I have your permission to duplicate and circulate your "Women's Names and Nicknames" and "Men's Names and Nikcknames" to my students. I am teaching in China. I estimate that I will duplicate 10 copies of these two lists. Thank you. Enneth

Answer:

Making about ten copies of the above-mentioned materials from the site UsefulEnglish.ru for studying them in class or at home is all right with us, provided that you and your students do not publish them in any form on other websites, in reference materials, books, etc. See the section About for more details about the terms of use.

Любовь | 13.10.10

Здравствуйте! скажите, как часто вы отвечаете на письма. Хотелось бы знать, чтоб ориентироваться. Спасибо!

Answer:

Мы публикуем вопрос посетителя вместе с ответом, обычно на следующий день, если вопрос не слишком объемный. На ваш последний вопрос ответить быстро нельзя. Краткий ответ на него дан в подразделе Messages about Vocabulary (Synonyms).

Ismail | 12.09.10

Здравствуйте, могу ли я брать с вашего сайта какую нибудь информацию?

Answer:

Условия использования сайта Useful English указаны в разделе About. Сайт предназначен для индивидуального / самостоятельного изучения английского языка, и в этих целях разрешается ограниченное копирование материалов сайта для своего личного использования. Не разрешается перепечатка, публикация или другое распространение материалов сайта на других сайтах, в печатных изданиях и т.п. Можно давать цитаты из материалов сайта, при этом ссылка на источник обязательна.

Valentina | 17.07.10

А где у вас английские тексты с параллельным русским переводом? Вроде должны здесь быть параллельные тексты, но я не нашла.

Answer:

На сайте много материалов на английском языке с параллельным русским переводом. (См. разделы Grammar, Phonetics, Phrases, Vocabulary, Idioms, Writing.) Статьи, в которых есть параллельный перевод на русский язык, имеют две параллельные колонки с английским и русским текстом. Русскую колонку можно отключать. У вас, по-видимому, Javascript выключен в браузере. Включите его и увидите английский текст и параллельный русский перевод в указанных разделах сайта.

Moderator | 15.03.10

Dear visitors! You have asked in several letters whether you can place a link to the site Useful English on other sites. You do not need our permission for that. You can place a link to any page that you have found interesting and useful. When placing a link, please note that the prefix www is not needed in the URL-address of the site Useful English, i.e., the correct address is https://usefulenglish.ru.

Уважаемые посетители! Вы спросили в нескольких письмах, можно ли разместить ссылку на сайт Useful English на других сайтах. Вам не требуется нашего разрешения на это. Вы можете ссылаться на любую страницу, которую вы нашли интересной и полезной. При размещении ссылки обратите, пожалуйста, внимание, что в URL-адресе сайта Useful English не требуется префикс www, т.е. правильный адрес https://usefulenglish.ru.

Юрий | 12.03.10

Могу я узнать Вашу фамилию и полное имя чтобы ссылаться на Ваши работы в своих? Заранее спасибо.

Answer:

Согласно рекомендациям по оформлению ссылок, если автор не указан, можно ссылаться на конкретные статьи Интернет-ресурса, из которых вы цитируете, при этом нужно указать название статьи, название сайта, полный URL-адрес статьи и дату вашего обращения к ресурсу. Например: Overview of Modal Verbs / Useful English [Электронный ресурс]. URL: usefulenglish.ru/grammar/brief-overview-modal-verbs-and-substitutes (Дата обращения: 12 марта 2010.)

Если вам нужно оформить ссылки по английским нормам, например в формате MLA, посмотрите описание в ответе на вопрос от Anatoly (27.12.09) здесь в разделе Messages, в подразделе Messages about Writing.

Вадим | 10.01.10

Добрый день. В поиске collocations забрел на ваш сайт. Сайт мне понравился. Хотел спросить, даете ли Вы частные уроки? Если да, то сколько стоит один час (60 мин). С уважением, Вадим

Answer:

Collocations (типичные словосочетания) очень полезны в изучении языка, особенно если у вас есть хороший словарь по ним. Частные уроки не даю, стоимость одного часа не знаю.

Ekaterina | 19.12.09

My name is Ekaterina. I'm 20 years old. I've found your site by pure accident. But it seemed to me very interesting and I like it very much. So I'd like to ask you do you teach personal English lessons? Kind regards, Ekaterina

Answer:

Thank you for your appreciation of the site. Try asking at English courses, they may offer individual lessons.

Zubair | 15.10.09

How can I learn Russian language and is there any site which can respond to me quickly in translation.

Answer:

A search in Google for the phrase learn Russian online will get you a lot of useful resources. You can also try asking your questions about learning Russian, including translation, at LiveJournal community Learn Russian.

Moderator | 21.08.09

Dear visitors! Due to some technical problems, we have not received your messages sent in the last three or four days. Please send them again, if possible.

Уважаемые посетители! Из-за технических проблем мы не получили ваши сообщения, отправленные в последние три или четыре дня. Пожалуйста, пришлите их снова, если возможно.

Lera | 15.03.09

Здравствуйте! Меня зовут Лера. Я использовала ваш материал для своего творческого экзамена. И мне нужно указать в моей работе список использованной литературы! Не могли бы вы мне написать, что вы использовали (если использовали). Заранее спасибо!

Answer:

Если вы использовали материалы с сайта Useful English, то надо дать на них ссылку. Судя по тому, что вы прислали сообщение в раздел Writing, вас интересуют материалы по английскому правописанию. При написании статей по теме English Spelling мы использовали словари Webster's и Random House. Много материалов по этой теме и списки библиографии можно найти в Wikipedia, например, http://en.wikipedia.org/wiki/English_orthography.

Moderator | 14.03.09

Dear visitors! Please choose the subject of your message from the drop-down menu when sending your message. We reserve the right to move your message to a more appropriate subsection here in the section Messages.

Уважаемые посетители! Пожалуйста, выбирайте тему вашего сообщения из выпадающего меню, когда отправляете ваше сообщение. Мы оставляем за собой право переместить ваше сообщение в более подходящий подраздел здесь в разделе Messages.