Personal Questions

Личные вопросы

Personal questions should not be asked in general conversation.

Личные вопросы не следует задавать в общем разговоре.

Personal questions in English are quite similar to personal questions in Russian.

Личные вопросы в английском языке весьма похожи на личные вопросы в русском языке.

They include various questions about a person's private life, age, appearance, salary, religion, and the like.

Они включают в себя различные вопросы о личной жизни человека, его возрасте, внешности, зарплате, религии и т.п.

Depending on their character, personal questions may be perceived as tactless, embarrassing, improper, familiar, or rude.

В зависимости от их характера, личные вопросы могут восприниматься как бестактные, нескромные, неприличные, фамильярные или грубые.

Examples of personal questions that should be avoided in general conversation are given below.

Примеры личных вопросов, которых следует избегать в общем разговоре, даны ниже.

Examples of personal questions

Примеры личных вопросов

How old are you?

Сколько вам лет?

How much do you weigh?

Сколько вы весите?

What's your telephone number?

Какой у вас номер телефона?

What's your address?

Какой у вас адрес?

How much do you make?

Сколько вы зарабатываете?

Are you rich?

Вы богаты?

Are you married?

Вы женаты? Вы замужем?

Do you live alone?

Вы один / одна живете?

Is Anna your girlfriend?

Анна ваша девушка?

You have a boyfriend, don't you?

У вас есть парень, разве нет?

Why don't you get married?

Почему вы не выходите замуж?

Why don't you have children?

А почему у вас нет детей?

Is your watch expensive?

Ваши часы дорогие?

I like your dress. How much did it cost?

Мне нравится ваше платье. Сколько оно стоило?

You have a great car! How much did you pay for it?

У вас прекрасная машина! Сколько вы за нее заплатили?

I like your bracelet. Is it real gold?

Мне нравится ваш браслет. Это настоящее золото?

Your ring is so beautiful. Is it a real diamond?

Ваше кольцо такое красивое. Это настоящий бриллиант?

This is a nice jacket. Is it real leather?

Прекрасная куртка. Это настоящая кожа?

Do you believe in God?

Вы верите в Бога?

How often do you go to the church?

Как часто вы ходите в церковь?

Responses to personal questions

Ответы на личные вопросы

Usually, people avoid answering personal questions in general conversation.

Обычно, люди избегают ответа на личные вопросы в общем разговоре.

For example, questions like "How much did your ring cost?" may be answered with "Oh, it was not too expensive" or "Oh, it was rather expensive" or "I don't know. It was a gift".

Например, на вопросы типа «Сколько стоило ваше кольцо?» могут ответить «Оно было не слишком дорогим» или «Оно довольно дорогое» или «Я не знаю. Это подарок».

Quite often, the person asked may decline to answer. For such occasions, English has quite a few phrases of different emotional coloring, ranging from neutral and polite to angry and rude. Examples:

Весьма часто, спрашиваемый может отказаться отвечать. Для таких случаев в английском языке есть весьма много фраз различной эмоциональной окраски, от нейтральных и вежливых до злых и грубых. Примеры:

That's a long story.

Это длинная история.

I'd rather not say.

Я предпочел бы не говорить.

That's a little personal. / That's a little private.

Это немного личное.

That's personal. / That's private.

Это личное.

No personal questions, please.

Без личных вопросов, пожалуйста.

No comment.

Без комментариев.

Why should I tell you?

Почему я должен вам сказать?

That's nobody's business.

Это никого не касается.

That's none of your business.

Это не ваше дело.

None of your business!

Не ваше дело!

How dare you ask me that!

Как вы смеете спрашивать это!

How dare you!

Как вы смеете!

Asking permission to ask a personal question

Спрашивание разрешения задать личный вопрос

Sometimes people ask permission to ask a personal question.

Иногда люди спрашивают разрешения задать личный вопрос.

Though asking for permission in such cases may seem more polite than just asking a personal question without warning, such questions are still embarrassing for the person who is expected to answer.

Хотя спрашивание разрешения в таких случаях может показаться более вежливым, чем задавание личного вопроса без предупреждения, такие вопросы также ставят в неловкое положение человека, от которого ожидают ответа.

It is advisable for language learners to avoid asking such questions. Examples:

Изучающим язык рекомендуется избегать задавать такие вопросы. Примеры:

Would you mind if I asked you a personal question?

Вы не возражали бы, если бы я задал вам личный вопрос?

May I ask you a personal question?

Можно мне задать вам личный вопрос?

Can I ask you a personal question?

Могу я задать вам личный вопрос?

Can I ask you something personal?

Могу я спросить у вас кое-что личное?

Examples of personal questions that should not be asked in conversation. Responses to personal questions. Updated and expanded material.

Примеры личных вопросов, которые не следует задавать в разговоре. Ответы на личные вопросы. Обновленный и расширенный материал.