Sequence of Tenses in Reported Speech

Reported speech means that someone's words (direct speech) are reported in the form of indirect speech. Sentences with reported speech are complex sentences with object subordinate clauses, and the rules of the sequence of tenses govern them in the same way as in other sentences of this type. (Object clauses are described in Sequence of Tenses in the section Grammar.)

Direct and indirect speech give us a great opportunity to understand how the rules of the sequence of tenses work. For comparison, the examples in the material below are given in pairs: the first sentence in each pair is in direct speech, and the second sentence is the same sentence in indirect speech.

If the verb in the main clause is in the present or in the future, the sequence of tenses in reported speech shouldn't be a problem because the tense in the subordinate clause doesn't change. But note that word order in subordinate clauses of reported questions (indirect questions) is that of a statement. The conjunctions "if, whether" are used in reported general questions, while reported special questions keep as conjunctions those interrogative words (what, who, when, where, why, how) which they had in questions in direct speech.

He says, "I want to go there with you." – He says that he wants to go there with us.

He says, "I haven't seen her today." – He says that he hasn't seen her today.

He asks, "Does she live in this house?" – He asks whether she lives in this house.

He asks, "When will she come back?" – He asks when she will come back.

Past tense in the main clause and the changes it requires

If the verb in the main clause is used in the past tense (usually, the simple past of the verbs "say, tell, ask, answer"), the verb in the object subordinate clause in indirect speech should also be used in one of the past tenses.

Generally speaking, the tenses in object clauses change in the following way: the simple present is changed to the simple past; the present continuous is changed to the past continuous; the present perfect is changed to the past perfect; the present perfect continuous is changed to the past perfect continuous; the simple past is changed to the past perfect; the past continuous is changed to the past perfect continuous; the past perfect and past perfect continuous remain unchanged; the future tenses are changed to the future in the past (i.e., "will" is changed to "would").

In addition, when you change sentences from direct speech to indirect speech, it is often necessary to replace some pronouns and adverbs in the subordinate clause.

Personal pronouns change depending on the sense of the sentence, and the demonstrative pronouns "this, these" are changed to "that, those".

Anna said, "I know your sister." – Anna told me that she knew my sister. Anna told him that she knew his sister.

She said, "I know this man." – She said that she knew that man.

Adverbs of time and place that are usually replaced

"today" is replaced with "(on) that day";

"this morning, this afternoon, tonight" are replaced with "that morning, that afternoon, that night";

"now" is replaced with "then";

"tomorrow" is replaced with "the following day";

"next week, next month" are replaced with "the following week, the following month";

"in a few days" is replaced with "a few days later";

"yesterday" is replaced with "the day before";

"last week, last month" are replaced with "the week before, the month before";

"three days ago, a week ago" are replaced with "three days before, a week before";

"here" is replaced with "there".

Exception from the rule

If a general truth is expressed in the object subordinate clause, the present tense is normally used in the subordinate clause despite the fact that the past tense is used in the main clause.

The teacher said that water boils at 100 degrees Celsius.

The teacher said that water freezes at 32 degrees Fahrenheit.

Departure from the rules of the sequence of tenses

The above-mentioned changes in the subordinate clause (if the verb in the main clause is in the past tense) are required by the rules of the sequence of tenses, but the changes also depend on the context and do not take place in all cases. Compare:

He said, "I will visit her tomorrow."

He said that he would visit her the following day. (If "tomorrow" was in the past at the moment of speaking, it is replaced with "the following day".)

He said that he would visit her tomorrow. (If "tomorrow" was still in the future at the moment of speaking, it stays in the sentence as "tomorrow".)

He said, "I went to the park yesterday."

He said that he had gone to the park the day before. ("Yesterday" was no longer "yesterday" at the time of speaking.)

He said that he went to the park yesterday. (If "yesterday" was still "yesterday" at the time of speaking, the simple past and "yesterday" remain unchanged.)

She said, "I like this town."

She told me that she liked that town. (The speaker is in some other town at the moment of speaking.)

She told me that she liked this town. (The speaker is in this town at the moment of speaking.)

In those cases where it is necessary to keep the expressions indicating specific time in the past in the subordinate clause (for example, yesterday, last year, a month ago, in 1995), the simple past usually remains unchanged in the subordinate clause. This is also true of the other object clauses, not only of those in reported speech.

I knew that she left for Tokyo two weeks ago.

I was sure that he came back last month.

He said, "I visited Paris in 1995." – He said that he visited Paris in 1995.

He said, "I was watching TV when the telephone rang." – He said that he was watching TV when the telephone rang.

In some cases, the simple past may remain unchanged in the subordinate clause if a completed action in the past is meant.

She said that Mike told / had told her about it.

He said that he bought / had bought a car at that car dealership.

He said that he built / had built a house for his son.

He said that he didn't find / hadn't found them.

In everyday speech, if the speaker feels that the action in the subordinate clause is still relevant to the present, the present tense may be used in the subordinate clause despite the fact that the past tense is used in the main clause.

Anna said that she feels tired. Let's go home.

He wrote in his letter that he is going to see Dr. Crosby tomorrow, so we will be able to find him at the clinic.

She repeated several times that she wants to talk to you tonight. Do you know what it is about?

Language learners should follow the rules of the sequence of tenses strictly, especially in formal speech and writing and in various oral and written tests of English.

Examples of indirect speech in different types of sentences

The examples below show how different types of sentences in direct speech are changed to indirect speech if the verb in the main clause is in the past tense.

Statements

She said, "I live here." – She said that she lived there.

She said, "I am writing a letter now." – She told me that she was writing a letter then.

She said, "I have already written three letters." – She said that she had already written three letters.

He said, "They will be disappointed when they learn that she has sold her house." – He said that they would be disappointed when they learned that she had sold her house.

He said, "She was fired last week." – He said that she had been fired the week before.

General questions

He asked, "Do you know this man?" – He asked me whether I knew that man.

She asked him, "Have you finished your work?" – She asked him if he had finished his work.

He asked her, "Did you go there alone?" – He asked her whether she had gone there alone.

He asked, "Did you go to Spain in 2005?" – He asked whether she went to Spain in 2005.

Special questions

He asked, "What's the matter?" – He asked what the matter was.

He asked me, "What are you doing?" – He asked me what I was doing.

He asked her, "How long have you been in Moscow?" – He asked her how long she had been in Moscow.

I asked, "When did you visit New York?" – I asked him when he visited New York.

Commands

She said, "Go to your room." – She told me to go to my room.

She said, "Buy some bread, please." – She asked me to buy some bread.

He ordered, "Stay where you are!" – He ordered them to stay where they were.

Suggestions

He said, "Let's go to the lake." – He suggested that we go to the lake. / He suggested going to the lake.

She said, "Why don't you watch a movie?" – She suggested that we watch a movie. / She suggested watching a movie.

Sentences with modal verbs

Modal verbs in the subordinate clause agree with the past verb in the main clause in the following way: "can" is changed to "could", "may" is changed to "might", "will" is changed to "would". "Must" is usually replaced with "had to" but may remain unchanged in some cases. "Could, might, ought to, should, would" do not change.

She said, "I can't find your book." – She said that she couldn't find my book.

She said, "I must go to the bank." – She told me that she had to go to the bank.

She said, "He may refuse to do it." – She said that he might refuse to do it.

She said, "You should call him." – She said that I should call him.

She asked him, "Could I see Miss Robinson, please?" – She asked him whether she could see Miss Robinson.

Последовательность времен в косвенной речи

Косвенная речь значит, что чьи-то слова (прямая речь) сообщаются в форме косвенной речи. Предложения с косвенной речью – это сложноподчиненные предложения с дополнительными придаточными предложениями, и правила согласования времен управляют ими так же, как и в других предложениях этого типа. (Дополнительные придаточные предложения описаны в статье Sequence of Tenses в разделе Grammar.)

Прямая и косвенная речь дают нам прекрасную возможность понять, как работают правила согласования времен. Для сравнения, примеры в материале ниже даны в парах: первое предложение в каждой паре дано в форме прямой речи, а второе предложение – это то же самое предложение в косвенной речи.

Если глагол в главном предложении стоит в настоящем или будущем времени, согласование времен в косвенной речи не должно представлять трудности, т.к. время в придаточном предложении не меняется. Но обратите внимание, что порядок слов в придаточных предложениях косвенных вопросов такой же, как в повествовательном предложении. Союзы "if, whether" (ли) употребляются в косвенных общих вопросах, в то время как косвенные специальные вопросы сохраняют как союзы те вопросительные слова (what, who, when, where, why, how), которые у них были в вопросах в прямой речи.

Он говорит: «Я хочу пойти туда с вами». – Он говорит, что хочет пойти туда с нами.

Он говорит: «Я не видел ее сегодня». – Он говорит, что он не видел ее сегодня.

Он спрашивает: «Она живет в этом доме?» – Он спрашивает, живет ли она в этом доме.

Он спрашивает: «Когда она вернется?» – Он спрашивает, когда она вернется.

Прошедшее время в главном предложении и изменения, которых оно требует

Если глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени (обычно, simple past глаголов "say, tell, ask, answer"), глагол в дополнительном придаточном в косвенной речи тоже должен быть в одном из прошедших времен.

Говоря в общем, времена в дополнительных придаточных предложениях изменяются следующим образом: simple present меняется на simple past; present continuous меняется на past continuous; present perfect меняется на past perfect; present perfect continuous меняется на past perfect continuous; simple past меняется на past perfect; past continuous меняется на past perfect continuous; past perfect и past perfect continuous остаются без изменения; времена группы future (будущее время) меняются на future in the past (будущее в прошедшем, т.е. "will" меняется на "would").

Кроме того, когда вы переводите предложения из прямой речи в косвенную речь, часто бывает необходимо заменить некоторые местоимения и наречия в придаточном предложении.

Личные местоимения изменяются в зависимости от смысла предложения, а указательные местоимения "this, these" (это / этот / эта, эти) меняются на "that, those" (то / тот / та, те).

Анна сказала: «Я знаю вашу сестру». – Анна сказала мне, что знает мою сестру. Анна сказала ему, что знает его сестру.

Она сказала: «Я знаю этого человека». – Она сказала, что она знает этого / того человека.

Наречия времени и места, которые обычно заменяются

"today" заменяется на "(on) that day";

"this morning, this afternoon, tonight" заменяются на "that morning, that afternoon, that night";

"now" заменяется на "then";

"tomorrow" заменяется на "the following day";

"next week, next month" заменяются на "the following week, the following month";

"in a few days" заменяется на "a few days later";

"yesterday" заменяется на "the day before";

"last week, last month" заменяются на "the week before, the month before";

"three days ago, a week ago" заменяются на "three days before, a week before";

"here" (здесь) заменяется на "there" (там).

Исключение из правила

Если в дополнительном придаточном предложении выражена общеизвестная истина, то в придаточном предложении обычно употребляется настоящее время, несмотря на то, что в главном предложении употреблено прошедшее время.

Учитель сказал, что вода кипит при 100 градусах Цельсия.

Учитель сказал, что вода замерзает при 32 градусах по Фаренгейту.

Отклонения от правил согласования времен

Вышеуказанные изменения в придаточном предложении (если глагол в главном предложении стоит в прошедшем времени) требуются правилами согласования времен, но эти изменения также зависят от контекста и происходят не во всех случаях. Сравните:

Он сказал: «Я навещу ее завтра».

Он сказал, что навестит ее на следующий день. (Если «завтра» было в прошлом в момент говорения, оно заменяется фразой «на следующий день».)

Он сказал, что навестит ее завтра. (Если «завтра» было все еще в будущем в момент говорения, оно остается в предложении как «завтра».)

Он сказал: «Я ходил в парк вчера».

Он сказал, что он ходил в парк накануне. («Вчера» перестало быть «вчера» в момент говорения.)

Он сказал, что он ходил в парк вчера. (Если «вчера» все еще было «вчера» в момент говорения, простое прошедшее и слово «вчера» остаются без изменения.)

Она сказала: «Я люблю этот город».

Она сказала мне, что любит этот / тот город. (Говорящий находится в другом городе в момент говорения.)

Она сказала мне, что любит этот город. (Говорящий находится в этом городе в момент говорения.)

В тех случаях, где нужно сохранить в придаточном предложении выражения, указывающие конкретное время в прошлом (например, вчера, в прошлом году, месяц назад, в 1995 году), простое прошедшее обычно остается без изменения в придаточном предложении. Это верно и в отношении других дополнительных придаточных, а не только тех, которые в косвенной речи.

Я знал, что она уехала в Токио две недели назад.

Я был уверен, что он вернулся в прошлом месяце.

Он сказал: «Я посетил Париж в 1995 году». – Он сказал, что он посетил Париж в 1995 году.

Он сказал: «Я смотрел телевизор, когда зазвонил телефон». – Он сказал, что он смотрел телевизор, когда зазвонил телефон.

В некоторых случаях, простое прошедшее может остаться без изменения в придаточном предложении, если имеется в виду выполненное действие в прошлом.

Она сказала, что Майк сказал ей об этом.

Он сказал, что купил машину в том агентстве по продаже автомобилей.

Он сказал, что построил дом для своего сына.

Он сказал, что не нашел их.

В разговорной речи, если говорящий считает, что действие в придаточном предложении все еще имеет отношение к настоящему, настоящее время может быть употреблено в придаточном предложении, несмотря на то, что прошедшее время употреблено в главном предложении.

Анна сказала, что чувствует себя уставшей. Давайте пойдем домой.

Он написал в своем письме, что собирается увидеться с доктором Кросби завтра, так что мы сможем найти его в клинике.

Она повторила несколько раз, что она хочет поговорить с тобой сегодня вечером. Ты знаешь, в чем дело?

Изучающим английский язык следует строго соблюдать правила согласования времен, особенно в официальной устной и письменной речи и в различных устных и письменных тестах по английскому языку.

Примеры косвенной речи в разных типах предложений

Примеры ниже показывают, как разные типы предложений в прямой речи переводятся в косвенную речь, если глагол в главном предложении в прошедшем времени.

Повествовательные предложения

Она сказала: «Я живу здесь». – Она сказала, что она живет там.

Она сказала: «Я пишу письмо сейчас». – Она сказала мне, что она пишет / писала письмо тогда.

Она сказала: «Я уже написала три письма». – Она сказала, что она уже написала три письма.

Он сказал: «Они будут разочарованы, когда узнают, что она продала свой дом». – Он сказал, что они будут разочарованы, когда узнают, что она продала свой дом.

Он сказал: «Ее уволили на прошлой неделе». – Он сказал, что ее уволили неделей раньше.

Общие вопросы

Он спросил: «Вы знаете этого человека?» – Он спросил меня, знаю ли я этого человека.

Она спросила его: «Вы закончили свою работу?» – Она спросила его, закончил ли он свою работу.

Он спросил ее: «Вы ходили туда одна?» – Он спросил ее, ходила ли она туда одна.

Он спросил: «Вы ездили в Испанию в 2005 году?» – Он спросил, ездила ли она в Испанию в 2005 году.

Специальные вопросы

Он спросил: «В чем дело?» – Он спросил, в чем дело.

Он спросил меня: «Что вы делаете?» – Он спросил меня, что я делаю.

Он спросил ее: «Как долго вы уже пробыли в Москве?» – Он спросил ее, как долго она уже пробыла в Москве.

Я спросил: «Когда вы посетили Нью-Йорк?» – Я спросил его, когда он посетил Нью-Йорк.

Команды

Она сказала: «Иди в свою комнату». – Она сказала мне идти в свою комнату.

Она сказала: «Купи хлеба, пожалуйста». – Она попросила меня купить хлеба.

Он приказал: «Оставайтесь на своих местах!» – Он приказал им оставаться на своих местах.

Предложение действия

Он сказал: «Давайте поедем к озеру». – Он предложил, чтобы мы поехали к озеру. / Он предложил поехать к озеру.

Она сказала: «Почему бы вам не посмотреть фильм?» – Она предложила, чтобы мы посмотрели фильм. / Она предложила посмотреть фильм.

Предложения с модальными глаголами

Модальные глаголы в придаточном предложении согласуются с глаголом в прошедшем времени в главном предложении следующим образом: "can" заменяется на "could", "may" заменяется на "might", "will" заменяется на "would". "Must" обычно заменяется на "had to", но может остаться без изменения в некоторых случаях. "Could, might, ought to, should, would" не изменяются.

Она сказала: «Я не могу найти вашу книгу». – Она сказала, что она не может найти мою книгу.

Она сказала: «Я должна пойти в банк». – Она сказала мне, что ей нужно (было) пойти в банк.

Она сказала: «Он может отказаться делать это». – Она сказала, что он может отказаться делать это.

Она сказала: «Вам следует позвонить ему». – Она сказала, что мне следует позвонить ему.

Она спросила его: «Могу я увидеть мисс Робинсон, пожалуйста?» – Она спросила его, может ли она увидеть мисс Робинсон.

Reported speech gives us a great opportunity to analyze and understand how the rules of the sequence of tenses work. Examples in this text are given in pairs: the first sentence in each pair is given in direct speech, and the second is the same sentence in indirect speech.

Косвенная речь дает нам прекрасную возможность проанализировать и понять, как работают правила согласования времен. Примеры в этом тексте даны в парах: первое предложение в каждой паре дано в форме прямой речи, а второе - это то же самое предложение в косвенной речи.