Home | Grammar | Phonetics | Phrases | Vocabulary | Idioms | Writing | Miscellany | Kids | Hobby | Messages |
Joe Cocker
First We Take Manhattan
(Leonard Cohen)
The Ultimate Collection 1968-2003, 2003
They sentenced me to twenty years of boredom
For trying to change the system from within
I'm coming now, I'm coming to reward them
First we take Manhattan, then we take Berlin
I'm guided by a signal in the heavens
I'm guided by the birthmark on my skin
I'm guided by the beauty of our weapons
First we take Manhattan, then we take Berlin
I'd really like to live beside you baby
I love your body, your spirit and your clothes
But you see that line that's moving through the station
I told you, I told you, I told you I was one of those
I don't like your fashion business, mister
I don't like those drugs that make you thin
I don't like what happened to my sister
First we take Manhattan, then we take Berlin
First We Take Manhattan
Сначала мы возьмем Манхэттен
They sentenced me to twenty years of boredom
Они приговорили меня к двадцати годам скуки
For trying to change the system from within
За попытку изменить систему изнутри
I'm coming now, I'm coming to reward them
Я уже иду, я иду воздать им должное
First we take Manhattan, then we take Berlin
Сначала мы возьмем Манхэттен, затем мы возьмем Берлин
I'm guided by a signal in the heavens
Меня направляет сигнал в небесах
I'm guided by the birthmark on my skin
Меня направляет родимое пятно на моей коже
I'm guided by the beauty of our weapons
Меня направляет красота нашего оружия
First we take Manhattan, then we take Berlin
Сначала мы возьмем Манхэттен, затем мы возьмем Берлин
I'd really like to live beside you baby
Я бы очень хотел жить возле тебя, детка
I love your body, your spirit and your clothes
Я люблю твое тело, твой дух и твою одежду
But you see that line that's moving through the station
Но ты видишь эту цепочку (людей), движущуюся сквозь вокзал
I told you, I told you, I told you I was one of those
Я говорил тебе, я говорил тебе, я говорил тебе, что я один из них
I don't like your fashion business, mister
Мне не нравится ваш модельный бизнес, мистер
I don't like those drugs that make you thin
Мне не нравятся препараты, которые заставляют худеть
I don't like what happened to my sister
Мне не нравится то, что случилось с моей сестрой
First we take Manhattan, then we take Berlin
Сначала мы возьмем Манхэттен, затем мы возьмем Берлин
Commentary
1. First we take Manhattan, then we take Berlin - Сначала мы возьмем Манхэттен, затем мы возьмем Берлин
Употребление Simple Present вместо Simple Future показывает, что действие запланировано по графику.
2. I'm coming now, I'm coming to reward them - Я уже иду, я иду воздать им должное
Во фразе I'm coming now употреблено время Present Continuous, которое может выражать как действие, происходящее в данный момент (Я уже иду / Я сейчас иду), так и действие, которое запланировано для выполнения в будущем (Я приду сейчас / Теперь я приду).
Другой вариант перевода: Я приду теперь, я приду воздать им должное.
Глагол to reward имеет значения: наградить, дать награду (в т.ч. в денежном выражении); вознаградить, отблагодарить, воздать должное за заслугу / услугу / какое-то хорошее действие. Все значения reward как существительного и как глагола употребляются обычно в положительном смысле, например:
I want to reward your patience. - Я хочу вознаградить вас за терпение.
He received a medal and a 500-dollar reward for his achievement. - Он получил медаль и награду в 500 долларов за свое достижение.
Однако иногда слово reward может иметь значение: воздаяние за / воздать за содеянное плохое. Именно в этом значении оно употреблено в песне: Я приду воздать им должное / воздать по заслугам, т.е. отплатить.
3. I'm guided by a signal in the heavens - Меня направляет сигнал в небесах
I'm guided by the birthmark on my skin
I'm guided by the beauty of our weapons
I'm guided by - Смысл этого выражения включает в себя значения: меня направляет / ведет, мной руководит / управляет. Это пассивные конструкции, которые имеют много нюансов в употреблении. Подробнее о пассивных конструкциях (страдательный залог) см. Passive Voice в разделе Grammar.
4. I don't like those drugs that make you thin - Мне не нравятся препараты, которые заставляют худеть
Другой вариант перевода: Мне не нравятся лекарства для похудения.
Слово drugs имеет значения: лекарства, медикаменты, снадобья, препараты; наркотики. Препараты для похудения могут иметь в своем составе опасные для здоровья добавки, это и имеется в виду в песне.
5. Слова песни First We Take Manhattan принадлежат Леонарду Коэну (Leonard Cohen). В песне есть еще три куплета, которые Joe Cocker не включил в свое исполнение.
Ah, you loved me as a loser, but now you're worried that I just might win
You know the way to stop me but you don't have the discipline
How many nights I prayed for this to let my work begin
First we take Manhattan, then we take Berlin
And I thank you for those items that you sent me
The monkey and the plywood violin
I practiced every night, now I am ready
First we take Manhattan, then we take Berlin
Remember me, I used to live for music
Remember me, I brought your groceries in
Well, it's Father's Day, and everybody's wounded
First we take Manhattan, then we take Berlin